supprimer
- Examples
J'espère que les amendements 17, 18 et 19 supprimeront cette imperfection. | I hope that Amendments 17, 18 and 19 will remove this flaw. |
D'ici 2020, nous en supprimeront encore 25 %. | By 2020 we will remove an additional 25%. |
Les outils de gestion des cookies de votre navigateur ne supprimeront pas les cookies Flash. | Cookie management tools provided by your browser will not remove Flash cookies. |
Les outils de gestion des cookies disponibles sur votre navigateur ne supprimeront pas les cookies Flash. | Cookie management tools provided by your browser will not remove Flash cookies. |
Clear selection (nettoyer la sélection) or Échap supprimeront la boîte de sélection. | Clear selection or ESC will remove the selection box. |
Les outils de gestion de Cookies fournis par votre navigateur ne supprimeront pas les Cookies Flash. | Cookie management tools provided by your browser will not remove Flash cookies. |
Prenons des décisions qui supprimeront toute mauvaise surprise d’ici quelques années. | Let us take decisions which will ensure that there are no surprises in store in a few years' time. |
Espérons que les juges et le nouveau gouvernement supprimeront ces nouvelles mesures rapidement. | Hopefully, either the judges or the new Dutch government will withdraw these measures as soon as possible. |
De plus, les destinataires ne supprimeront pas nécessairement le courriel et pourraient même le transmettre à d’autres personnes. | Plus, recipients won't necessarily delete the email and may in fact forward it to others. |
- Ils nous supprimeront. | Then what will happen to us? |
Les pirates piratés supprimeront les journaux où ils peuvent, cependant, lorsqu'ils sont incapables de travailler, cela sera beaucoup plus difficile. | Hackers will delete logs where they can, however, when they are unable to the job will be far more difficult. |
Toutefois, comme YouTube appartient à Google, si les gens de Google trouvent le contenu de vos vidéos répréhensible, ils les supprimeront. | However, if the people at Google find the content of your video objectionable, they will delete it. |
L'Estonie, la République tchèque, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, Malte, la Pologne, la Slovaquie et la Slovénie supprimeront les contrôles aux frontières internes. | Estonia, the Czech Republic, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia will lift internal border controls. |
Les stations principales des médias sont prises par les autorités civiles qui supprimeront la censure et les programmes et agendas orchestrés par la Cabale. | The main media stations will be taken over by civil authorities who will remove censors and cabal based programs and agendas. |
Nos spécialistes vous éviteront de payer deux fois pour de nouvelles licences arrivées à expiration et supprimeront les licences redondantes qui ne sont plus nécessaires. | Our specialists will ensure you avoid paying twice for new licenses on expiry and cut out any redundant licenses, which you no longer need. |
les restrictions à la commercialisation et à l'utilisation proposées supprimeront le besoin d'informations complémentaires visant à préciser l'évaluation des risques pour l'environnement. | The undersigned official veterinarian certifies that: |
À mesure que les gens supprimeront les défauts du nouveau système et acquerront plus de confiance mutuelle, ils tendront probablement vers le style du deuxième paradigme. | As people get the bugs out of the new system and develop more mutual trust, they will probably tend more toward the Paradigm II style. |
les restrictions proposées à la commercialisation et à l'utilisation de la substance supprimeront le besoin d'informations complémentaires concernant les risques pour la reproduction par suite d'une exposition par inhalation. | The marketing and use restrictions proposed will eliminate the need for more information on reproduction as a consequence of inhalation exposure. |
les restrictions proposées à la commercialisation et à l'utilisation de la substance supprimeront le besoin d'informations complémentaires concernant les risques pour la reproduction par suite d'une exposition par inhalation. | Subject Carriage of hazardous waste to hazardous waste disposal plants. |
Afin d'éviter les obstacles bureaucratiques et juridiques, la plupart des fournisseurs supprimeront ou bloqueront le contenu en s'appuyant sur les conditions d'utilisation et non sur la loi. | In order to avoid legal and bureaucratic burdens, most providers will remove or block content on the basis of their terms of service and not on the basis of law. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!