supporter

Ceux qui ne supporteront pas la chose nieront.
Those who cannot deal with the issue will deny.
Certains ne supporteront pas ce témoignage fidèle.
Some will not bear this straight testimony.
Les gens ne le supporteront pas !
The people won't stand for it!
Les créanciers, principalement l’État grec, en supporteront les coûts.
The costs would be borne by the creditors, principally the Greek State.
Les chevaux supporteront pas l'altitude.
These horses aren't gonna last long at this altitude.
Ils ne supporteront pas, avec les commérages.
They'll never be able to live through the talk.
Ils ne supporteront pas ce stress, c'est leur fin !
They can't take this kind of pressure.
Si utilisé à l'intérieur ou dehors, ces maisons de rebond supporteront des charges d'amusement et d'énergie.
Whether used inside or outside, these bounce houses will carry loads of fun and energy.
Ils ne le supporteront pas longtemps.
They won't stand for anything more.
Ils supporteront ces gardes en plus.
They'll just have to put up with extra duties.
Les autres Puissances parties àla Convention supporteront les frais de transport dans leurs territoiresrespectifs.
The other Powers party to the Convention shall bear the cost of transport in their respective territories.
- Vos artères le supporteront ?
Are your arteries up for it?
Ces appareils ne supporteront pas pleinenement Openmoko et peuvent ne pas offrir les fonctionnalités GSM sous Openmok.
These devices will likely not fully support Openmoko and may not offer any GSM functionality under Openmoko.
Ce sont les jeunes qui supporteront les conséquences de la manière dont l'environnement est traité aujourd'hui.
We youth will bear the consequences of the present treatment of the environment.
Les autres Puissances parties à laConvention supporteront les frais de transport dans leurs territoires respectifs.
Other Powers which are Parties to the present Convention shall bear the cost of transport in their respective territories.
Nous espérons qu'ils supporteront les signatures pgp/MIME et qu'ils seront libres au sens des principes du logiciel libre selon Debian.
Hopefully, it will support pgp/MIME signatures, and it must be DFSG-free.
Je veux que les Sahaja Yogis promettent qu’ils ne mentiront pas, ni ne supporteront les gens qui mentent.
I want the Sahaja yogis to promise that they will not lie or support the people who lie.
C’est particulièrement vrai dans le secteur du sucre, où les agriculteurs ne supporteront plus le coût de la cotisation à la production.
That is especially true for sugar, where the farmers will no longer carry the cost of the production levy.
Le bétonnage des fondations, du sous-sol et du tunnel de service est terminé, ainsi que les colonnes qui supporteront la superstructure.
The concrete construction of the foundations, basement, and service tunnel is complete, as are the columns that will bear the superstructure.
Le volume autorisé d’émissions détermine leur efficacité environnementale, tandis que la façon dont ces permis sont alloués détermine ceux qui en supporteront les coûts.
The volume of allowed emissions determines their environmental effectiveness, while the way permits are allocated determines who bears the costs.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat