supporter

Pendant des années il supporta les souffrances de ses plaies avec une admirable sérénité.
For years he endured the pains of his wounds with admirable serenity.
Il supporta la contradiction des pécheurs.
He endured the contradiction of sinners against Himself.
Elle ne le supporta pas.
She couldn't handle it.
Elle supporta les intrigues au sein de sa communauté sans jamais mettre en doute sa vocation.
She endured the intrigues of her own community, without ever doubting her own vocation.
Il supporta tous ces malheurs et ces tourments avec le plus grand courage et la plus grande force d'âme.
He bore all evils and torments with the greatest courage and fortitude.
Une fois assimilé qu'elle n'obtiendrait jamais ce qu'elle pensait ne pas vouloir... Charlotte ne supporta pas de s'en passer.
Once Charlotte realised she couldn't get what she thought she didn't want, she couldn't imagine going on without it.
J’ai rappelé dans des Réflexions précédentes que Mahmud Ahmadineyad avait été le chef des Gardiens de la révolution dans l’Ouest iranien qui supporta le gros de cette guerre.
As I said in previous Reflections, Mahmoud Ahmadinejad was chief of the Revolutionary Guardians in the west of Iran that shouldered the main weight of that war.
Il supporta également autant qu'il put les écoles, et les valeurs qu'il défendait principalement étaient la liberté et la démocratie, en refusant fortement et en critiquant les tendances autoritaires.
He also supported schools every way possible, and among his heartily defended values were freedom and democracy, strongly refusing and criticizing any despotic and authoritarian tendency.
Il supporta leurs accusations avec un silence résigné.
Their accusations were borne by Moses in uncomplaining silence.
Il ne supporta pas pour autant de voir sa bien-aimée périr au combat.
Even so, watching his beloved perish in battle was too much for Ravos to bear.
Et il ne supporta pas de s'asseoir à la table des riches.
In fact, when he sat at the table of the wealthy, he couldn't even take it.
Il regarda au-dessus de sa tête et supporta le regard de Cell qui venait se poser lentement devant lui.
He looked back at Cell who slowly came and stood before him, taunting him.
Shadi al-Hallak, fils d’un conteur traditionnel supporta cette expression artistique jusqu’à la fin de la première décennie du 21e siècle.
Shadi al-Hallak, son of a traditional storyteller, likewise, took up the art toward the end of the first decade of the 21st century.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to hide