suivre
- Examples
Les élections complémentaires qui suivirent furent encore plus décidément hostiles. | The supplementary elections which followed were still more decidedly hostile. |
Il se signa, et les trois femmes suivirent son exemple. | He crossed himself, and the three women followed his example. |
Dans les mois qui suivirent, le site regorgeait de nouveaux contenus. | In the months that followed, the website swelled with new content. |
Elle se dirigea vers la cuisine et ils la suivirent. | She went to the kitchen and they followed her. |
Ils suivirent leurs propres imaginations malsaines et idées perverties. | They followed their own unholy imagination and perverted ideas. |
En retour, les nombreuses bénédictions du royaume de gloire suivirent. | In return, the blessings of a glorious kingdom followed. |
Jacob, sa grande famille et ses troupeaux suivirent plus lentement. | Jacob, with his large family and flocks, followed slowly. |
Du coup, même les plus réticents Saiyans suivirent ses ordres. | With this, even the more reluctant Saiyans followed the orders. |
Ces différents pas donnèrent le ton des négociations qui suivirent. | These steps set the tone of the negotiations that followed. |
Mais les jugements suivirent de près les péchés du roi rebelle. | But judgments followed close upon the sins of the rebellious king. |
Les traductions en anglais et en hébreu suivirent en 1859. | Translations into English and Hebrew followed in 1859. |
Et ayant aussitôt quitté leurs filets, ils le suivirent. | And they straightway left their nets, and followed him. |
Ils suivirent l’étoile et aperçurent l’Enfant et Marie. | They followed the star and saw the Child and Mary. |
Trois de ses frères suivirent son exemple. | Three of his brothers followed his example. |
Dans les années qui suivirent, les vocations ne vinrent que lentement. | In the years which followed, vocations were slow in coming. |
L’Allemagne, l’Autriche et la Norvège suivirent peu de temps après cette décision. | Germany, Austria and Norway followed shortly after the decision. |
De l’aveu général, les 2000 ans qui suivirent ne furent pas parfaits. | Admittedly, the 2000 years that followed were not perfect. |
Ce nombre a chuté à 12 dans les années qui suivirent. | That number dwindled to a modest 12 in the following years. |
Ils ont suivirent directement à la salle d'urgence. | They followed it straight to the emergency room. |
Aussitôt, ils laissèrent leurs filets, et le suivirent. | And immediately they forsook their nets, and followed him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!