naître
- Examples
Je suis attachée à la France car j’y suis née. | I am attached to France because I was born there. |
Je suis née à Alessandria, où ma famille vit encore. | I was born in Alessandria, where my family still lives. |
Ils vivaient avec ma tante quand je suis née. | They lived with my aunt when I was born. |
Je suis née en Allemagne il y a 18 ans. | I was born in Germany 18 years ago. |
Je suis née le 10 janvier 1981 à Asmara. | I was born on 10 January 1981 in Asmara. |
Je suis née à Strasbourg, en France de parents turcs. | I was born in Strasbourg, France to Turkish parents. |
C'est pas de ma faute, je suis née comme ça. | It's not my fault; I was born that way. |
Je suis née de l'union du mal et de l'innocence. | I was born from the union of evil and innocence. |
Je suis née sur un sentier à l'extérieur d'Ulichi. | I was born on a trail outside of... Ulichi. |
Je suis née en Jordanie 11 ans plus tard. | I was born in Jordan 11 years later. |
Je suis née dans ce pays et je suis trop paresseuse. | I was born in this country and I'm too lazy. |
Kobe est la ville où je suis née. | Kobe is the city where I was born. |
Je nage dans cette eau depuis que je suis née. | I've been swimming in this water since I was born. |
Je suis née et j'ai été élevée à Los Angeles. | I was born and raised in Los Angeles. |
Ceci est la maison où je suis née. | This is the house where I was born. |
Je suis née ici, mais j'ai la double nationalité. | I was born here, but I have dual citizenship. |
Kobe est la ville où je suis née. | Kobe is the city which I was born in. |
Tu ne m'as jamais déçue depuis que je suis née. | You haven't been disappointing me since I was born. |
Mon mari déclare que je suis née pour être écrivain. | My husband declares that I was simply born to be a writer. |
Et je suis née en même temps que le soleil. | I was born at the same moment as the sun. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!