suggérer

Je ne suggérais pas ça pour le moment.
I'm not suggesting that for a moment.
Je ne suggérais pas qu'on se sépare.
I wasn't suggesting that we split up.
Eh bien, je ne suggérais pas ça... obligatoirement.
Well, I wasn't saying that... necessarily.
Je suggérais juste qu'il... Puis-je te voir en privé un moment ?
I was just suggesting that he... can I see you in private for a moment?
Mon Dieu, je ne suggérais pas qu'on...
I'm not suggesting that we...
Je ne suggérais rien d'autre.
I wasn't suggesting anything.
Oh, vous êtes adorable, Docteur, mais je ne suggérais pas vraiment quelque chose sur du long terme.
Oh, you are sweet, Doctor, but I really wasn't suggesting anything quite so.. Long-term.
Mon Dieu, je ne suggérais pas qu'on...
I'm not implying any...
Si je suggérais un boycott complet des films, je pense que je ne serais pas écouté.
If I were to suggest totally boycotting movies, I think people would ignore that suggestion.
À ce moment-là, on me redemanda mon avis, et je suggérais de réfléchir à d'autres noms possibles.
At that point, the matter came to my attention again, and I suggested they consider other possible names.
Toujours je suggérais qu’ils écoutassent sa musique et observassent ses DVDs pour enrichir leur sensibilité interne puisque je le faisais pour ouvrir mon futur.
I always suggested that they listen to his music and watch his DVDs to enrich their internal sensitivity as I did to open up my future.
Oui, je l'ai considéré longuement, et s'il vous plait, que diriez-vous si je suggérais juste que je pourrais résoudre vos problèmes de panique en 10 jours ?
Yes, I have given it quite a lot of thought, and please, what would you say if I just suggested that I could solve your panic issues in 10 days?
Je réalise que je vous suggérais de prendre un bocal de vitamines... alors que le mieux à faire serait de laisser la porte ouverte.
Well, no, it just occurred to me that I was suggesting you take a jar of vitamins, when the smart thing to do would be to leave the door open. Look at that.
C'est pour cela que je suggérais que nous parlions.
Which is why I was suggesting a conversation.
Je te suggérais juste d'essayer les rasoirs électriques...
All I said was, why don't you use an electric razor?
Je lui demandais s'il s'amusait... et je lui suggérais de se détendre.
I asked if he was having a good time.
Je n'ai pas fais d'appel, je suggérais
I didn't make any call.
- Ce n'est pas ce que je suggérais.
I wasn't suggesting it.
- Non, Adrian, je ne suggérais pas...
I can't dance with you, dr.
Je te suggérais la castration chimique, mais c'est l'heure d'aller dormir, donc peu importe se trouve derrière la porte.
I was trying to suggest chemical castration, but it's my bedtime, so whatever gets you out the door.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crow