suggérer

Je suggèrerais Al Fiorno's, une table près de la fenêtre.
I'll suggest Al Fiorno's, a table by the window.
Les lits étaient la seule chose que je suggèrerais d'améliorer.
The beds were the only thing I would suggest they improve.
Maintenant, je suggèrerais qu'on pourrait faire ça dans beaucoup d'endroits.
Now, I would suggest that you could do this in a lot of places.
Je suggèrerais que vous démarriez votre propre petite affaire avec mon aide.
I would suggest that you start your own little business with my help.
Donc je suggèrerais que nous changions la façon dont nous nous classons.
So I would suggest that we change how we classify ourselves.
Je suggèrerais que tu me répondes.
I suggest that you answer me.
Je suggèrerais que cela relève d'un conseil, plutôt que de la punition.
I would suggest that this is a matter of a counselling, rather than punishment.
Ce que je suggèrerais donc serait ce que j'appelle les Autorités de Service Indépendantes.
And so what I'd suggest is what I call Independent Service Authorities.
Je suggèrerais 4 moyens. Aucun de ces moyens n'implique de sécurité sociale ou un système juridique.
I'd suggest there are four things, and none of these things include an insurance system or a legal system.
Je suggèrerais d’ajouter une question sur l’existence d’un genre de conversation ou d’orientation au cours de l’expérience.
I would suggest adding a question about if there was some sort of conversation or orientation during the experience.
Au lieu d’essayer d’harmoniser l’imposition, je suggèrerais à nos partenaires de la Commission de la laisser tranquille.
I should like to suggest that instead of trying to harmonise taxation, our partners in the Commission should rather leave it alone.
Je suggèrerais, au lieu de la mettre par écrit, de demander à la présidence de proposer un projet de programme de travail.
I would suggest, instead of putting it in writing, asking the Chair to come up with a proposed programme of work.
Je suggèrerais donc à M Cappato d'aller voir Kim Chen Ir en Corée du Nord s'il souhaite continuer dans la même veine.
Therefore I would suggest to Mr. Cappato that he visit Kim Chen Ir in North Korea if he would like to continue in the same vein.
Je suggèrerais que la réforme de l'agriculture s'inscrive dans une évolution et non dans une révolution et que nous poursuivions en grande partie les réformes Fischler.
I would suggest that the reform of agriculture is evolution, not revolution, and we are carrying on very much with the Fischler reforms.
Je suggèrerais donc que le document soit publié comme brochure, en tant que très bon résumé, puisque tout le monde ne lira pas le traité dans son intégralité.
I would therefore suggest that the document be published as a brochure, as a very good summary, since not everyone will read the full Treaty.
Je suggèrerais qu'en réponse à ces mises en garde et à ces défis, l'accent soit mis sur le message qui est transmis et non sur celui qui le transmet.
I would suggest that in the response to those warnings and challenges, the focus should be on the message, not on the messenger.
Les sept priorités majeures de la Commission européenne sont claires et je suggèrerais que le gouvernement du Premier ministre Igor Lukšić les aborde avec détermination et ouvre ainsi les négociations sur l'adhésion à part entière du Monténégro.
The European Commission's seven key priorities are clear and I would suggest that Prime Minister Igor Lukšić's government addresses them in a determined fashion and in this way opens negotiations on Montenegro's full membership.
Je suggèrerais que ce qui entre dans le champ de l'instrument humain -- y compris les densités ou les dimensions physique, émotionnelle (astrale) et mentale -- fait partie intégrante du SMH et de la structure de suppression.
I would suggest to you that what is in the purview of the human instrument, which includes the physical, emotional (astral) and mental densities or dimensions are all caught up in the HMS and suppression framework.
Je suggèrerais donc, Monsieur le Président, puisque vous avez sollicité des suggestions quant à la manière de procéder, que vous présentiez la requête faite par le Mouvement des pays non alignés à la Commission pour voir si elle soulève une objection.
I would suggest, therefore, Sir, since you have requested suggestions as to how to proceed, that you put the request of the Non-Aligned Movement to the Commission and see whether or not anybody raises an objection to it.
Je suggérerais quelque chose entre 8 et 12 %.
I would suggest somewhere between 8 and 12%.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink