You do have to be an insect lover, because it suffocates them.
Vous ne devez pas être un amant d'insecte, car il les étouffe.
The world suffocates without dialogue.
Le monde étouffe sans dialogue.
I can't, it suffocates me.
Je ne peux pas, ça m'oppresse trop.
Every day since I have put on a mask to hide what now suffocates me.
Chaque jour depuis, j'ai mis un masque pour me cacher qui m'étouffe maintenant.
d) suffocates and restricts the area of justice of the Member States.
d) restreint de manière étouffante l' espace de droit des pays membres.
He's blood, but he suffocates you.
C'est ton frère, mais il t'étouffe.
Every day since, I have put on a mask to hide what now suffocates me... the truth.
Chaque jour depuis, j'ai mis un masque pour me cacher qui m'étouffe maintenant. La vérité.
This carbon dioxide, if not driven off regularly, suffocates the roots, which are unable to respire enough.
Ce gaz carbonique, s’il n’est pas chassé régulièrement, étouffe les racines qui ne respirent plus suffisamment.
At a certain point, even if there is still oxygen in the air, the person suffocates.
Au bout d’un certain temps, même s’il y a encore de l’oxygène dans l’air, la personne suffoque.
Now, as you see, chains are hard enough to escape and water suffocates the breath.
Comme vous le savez, les chaînes ne rompent pas si aisément et l'homme ne peut respirer sous l'eau.
The world suffocates without dialogue: for this you also make your contribution, in order to promote friendship among religions.
Le monde étouffe sans dialogue : c’est pourquoi vous aussi vous apportez votre contribution pour promouvoir l’amitié entre les religions.
By hitting the throat, you can make it collapse... and then the person suffocates, which is exactly what happened.
En frappant à la gorge, elle se dégonfle... et la personne s'étouffe, c'est exactement ce qui s'est passé.
Thus, we need to break the concepts many times through which wisdom is experienced; otherwise the habit-forming principle crystallizes and suffocates us.
C’est pour cela qu’il nous faut de nombreuses fois briser les concepts par lesquels la sagesse est vécue.
The problem is on our part: our having too much, our wanting too much suffocates us, suffocates our hearts and makes us incapable of loving.
Le problème est de notre côté : le fait d’avoir trop, le fait de vouloir trop nous étouffe, étouffe notre cœur et nous rend incapables d’aimer.
The more he suffocates the dialogue of cultures, the more the modern world is caught up in conflicts that risk being lethal for the future of the human civilization.
Dans la mesure il étouffe le dialogue des cultures, le monde moderne court à des conflits qui risquent d’être mortels pour l’avenir de la civilisation humaine.
Austerity that suffocates the economy simply leads into a spiral of negative growth and has immensely negative repercussions on the people, with ever higher unemployment and poorer living conditions.
L'austérité, qui asphyxie l'économie, entraine une spirale de croissance négative et a des répercussions extrêmement néfastes pour les citoyens, aggravant encore plus le chômage et des conditions de vie déjà difficiles.
It is vital for the root system to get enough oxygen, but that cannot happen when there is too much water in the soil, as no air reaches the roots and the plant suffocates.
Il est vital pour les racines de recevoir assez d'oxygène, mais elles ne peuvent pas le faire s'il y a trop d'eau dans le sol, car l'air n'atteint alors plus les racines et la plante suffoque.
The U.S. government would prefer to negotiate with each of these countries individually, exploiting their economic weakness, their unequal levels of development, and the conflicts among them, as well as the desperation created by the enormous foreign debt that suffocates them.
Le gouvernement nord-américain préfère négocier avec chacun d'eux séparément, en exploitant la faiblesse économique, le développement inégal, les contradictions entre eux et la situation désespérée que provoque la dette extérieure énorme qui les étouffe.
The conventionalism of my life overwhelms and suffocates me sometimes.
Le conventionnalisme de ma vie m'accable et m'étouffe parfois.
It's a poison that suffocates, like asthma.
Elle est bien morte d'asphyxie à cause de son asthme.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry