sud-américain
- Examples
Il s'agissait surtout des quatre pays membres du Marché commun sud-américain. | This category included the four countries members of the Southern Common Market. |
Elle consomme autant qu'un dictateur sud-américain. | Old one like this, it's inefficient. |
J’ai appris dernièrement que du bœuf sud-américain étiqueté irlandais avait été retrouvé en Irlande. | I have recently learnt that, in Ireland, beef from South America has been found to be labelled as Irish. |
Il est situé à mi-chemin entre l'Australie et le continent sud-américain, par 25°de latitude et 130°de longitude. | The Territory is located midway between Australia and the continent of South America at 25°S and 130°W. |
Depuis son arrivée sur le continent sud-américain, en 2009, le Dakar suscite chaque année la même magie. | Ever since it came to South America in 2009, the Dakar has triggered the same surge of magic and passion every year. |
Là, nous nous trouvons dans une situation un peu particulière puisqu'il s'agit des liens historiques entre les États-Unis et le continent sud-américain. | But in that case we are in a rather peculiar situation given the historical links between the United Sates and the continent of South America. |
Le premier groupe de réflexion sud-américain sur le changement climatique a été créé à Montevideo, Uruguay, en mars 2013, a annoncé Daniela Hirschfeld sur le site SciDev.Net. | The first climate change think-tank in South America launched in Montevideo, Uruguay, in March 2013, reports Daniela Hirschfeld in SciDev.Net. |
Je tiens à signaler qu'en raison de sa situation géographique au centre du continent sud-américain, la Bolivie doit être un pays pivot dans un processus d'intégration qui va en s'accélérant. | Given its geographical location at the centre of our continent, Bolivia should be a pivotal country in the fast-paced process of integration. |
Le Conseil sud-américain de la défense agit dans le strict respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale des États et de la non-intervention dans leurs affaires intérieures. | The Council will act in a manner that is consistent with complete respect for the sovereignty and territorial integrity of States and non-intervention in their internal affairs. |
Le Sahara a fasciné les concurrents pendant près de trente ans. Pour l’heure, c’est à l’exploration du continent sud-américain que se consacre le Dakar, avec le désir intact de surprendre. | The Sahara fascinated competitors for almost thirty years, but now the Dakar is exploring another continent, South America, with an unfailing will to surprise. |
Si le géant sud-américain montre des efforts dans la lutte contre l’impunité, la justice reste inégalement appliquée selon les régions et les États, et sujette à de fortes pressions politiques. | Although the vast country showed it was making efforts to combat impunity, justice was applied unevenly across regions and states and was subjected to powerful political pressures. |
Mercredi, la Selação s'est imposée 3-0 (31-29, 25-23, 25-23) face aux États-Unis au terme d'un combat particulièrement disputé aux allures de rencontre en cinq sets selon le sélectionneur sud-américain Bernardo Rezende. | On Wednesday Brazil claimed a straight victory over USA (31-29, 25-23, and 25-23) at the end of a very close game which felt, according to their mentor Bernardo Rezende, like a tie-breaker. |
C'est donc à juste titre que le peuple sud-américain refusera que nous continuions de parler d'intégration alors que nos pays s'arment les uns contre les autres ou pour renforcer leur capacité de coercition interne. | With good reason the people of South America will refuse to have us continue to talk about integration while countries are arming themselves against each other or strengthening their capacity for domestic coercive action. |
La 31e édition du Dakar, la première disputée sur le territoire sud-américain, s’est achevée avec les équipages en auto et 54 camions ont terminé l’épreuve, notamment marquée par l’exceptionnel succès populaire rencontré en Argentine et au Chili. | In total, 113 bikers, 13 quad riders, 91 car teams and 54 truck teams finished the rally-raid, that was notably marked by the exceptional enthusiasm the Dakar generated amongst the crowds in Argentina and in Chile. |
Après avoir déjà fait ses preuves sur les compétitions majeures du continent sud-américain, Lucio Alvarez est devenu un des acteurs incontournables de la course, notamment en tant que porte-drapeau de la délégation argentine depuis sa 5ème place en 2012. | After having proven his mettle at the major competitions on the continent of South America, Lucio Alvarez has become one of the leading figures of the race, particularly as a flag bearer for the Argentine delegation since winning 5th place in 2012. |
La Bolivie est située au centre du continent sud-américain. Elle est limitée au nord et à l'est par le Brésil, au sud par l'Argentine, à l'ouest par le Pérou, au sud-est par le Paraguay et au sud-ouest par le Chili. | Bolivia is situated in the middle of South America, bordering on Brazil to the north and east, Argentina to the south, Peru to the west, Paraguay to the south-east and Chile to the south-west. |
Beaucoup de Béliziens ont assisté à la fête organisée par mon voisin sud-américain. | The party hosted by my South American neighbor had a lot of Belizeans in attendance. |
Dans le duel sud-américain, le Brésil a disposé de l'Argentine en trois sets 20-25, 21-25, 15-25. | Brazil prevailed in straight sets against Argentina (20-25, 21-25 and 15-25). |
Les quatre pays membres du Marché commun sud-américain se sont heurtés à des difficultés externes particulièrement graves. | These external constraints were particularly severe for the four economies of the Southern Common Market. |
Avec mon associé, nous participons à un courant de Pensée appelé Nouvel Humanisme fondé par l’écrivain et Penseur sud-américain, Silo. | My partner and I participate in a current of thought called New Humanism, founded by Silo. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!