succédané
- Examples
Un succédané de fromage doit être clairement reconnaissable et désigné comme tel. | A cheese substitute must be clearly recognisable as such and designated accordingly. |
L'approche bilatérale ou régionale en matière de libération commerciale n'était pas un succédané de l'approche multilatérale. | The bilateral or regional approach to trade liberalization was not a substitute for the multilateral approach. |
Elle se compose en grande partie de remplaçants, de succédanés, de même que le second Bonaparte n’est que le remplaçant, le succédané de Napoléon. | It consists largely of replacements, of substitutes, just as the second Bonaparte is himself only a replacement, the substitute for Napoleon. |
Ces expédients sont le compromis politique, l’alliance avec d’autres partis, le front unique, les différentes formules sur l’Etat utilisées comme succédané de la dictature prolétarienne. | These expedients are the political compromise, the alliance with other parties, the united political front, and the various formulas in which the State is used as a surrogate for the dictatorship of the proletariat. |
Une substance utilisée pour donner une odeur et/ou un goût ou dans un but nutritionnel, comme un succédané du sel, une vitamine ou un minéral, ne devrait toutefois pas être considérée comme additif alimentaire. | Even today, the task of transforming milk into ‘Grana Padano PDO’ is entrusted to cheesemakers rather than to technicians or scientists. |
Il est le troisième succédané naturel du sucre de canne et le sucre de betterave au développement et à la valeur des soins de santé, extraite des feuilles du végétal à base de plantes du composite famille stevia rebaudianum. | It is the third natural succedaneum of cane sugar and beet sugar with development and health care value, extracted from the leaves of the herbal vegetable of the composite family-stevia rebaudianum. |
Une substance utilisée pour donner une odeur et/ou un goût ou dans un but nutritionnel, comme un succédané du sel, une vitamine ou un minéral, ne devrait toutefois pas être considérée comme additif alimentaire. | However, substances should not be considered as food additives when they are used for the purpose of imparting flavour and/or taste or for nutritional purposes, such as salt replacers, vitamins and minerals. |
Le droit d' enquêter sur la conduite des responsables suprêmes de l' administration est une facette essentielle de la bonne gouvernance et un complément nécessaire, et non son succédané, au travail de contrôle démocratique exercé par le Parlement en relation avec le Collège. | The right to inquire into the conduct of those supremely responsible for administration is an essential part of good governance and a necessary complement to, not a substitute for, the work of this Parliament in exercising democratic accountability in relation to the College. |
Il y a une différence entre un grand café et un succédané de café. | There is a difference between great coffee and ersatz coffee. |
Cela fait déjà un bon moment que Werner Koch travaille au GNU Privacy Guard [12], un succédané libre de PGP présentant quelques avantages. | For quite a while Werner Koch has been working on the GNU Privacy Guard [12], a free replacement for PGP with several advantages. |
Par le passé, elle servait de produit naturel classique pour la production du succédané de l'huile essentielle de Rose, hors de prix. | In the past, it was the product of choice for adulterating the far more expensive essential oil of rose. |
Les racines séchées ont été utilisées en médecine traditionnelle comme diurétique et, brûlées et moulues, contre les rhumatismes, mais aussi comme succédané du sel de table. | The dried roots were utilized in the traditional medicine as diuretic and, burnt and ground, against the rheumatisms, but also as replacement of table salt. |
Permettez-moi également de marquer mon désaccord avec le paragraphe 2 du rapport : la tourbe n'est pas un succédané du bois, il s'agit d'un combustible et d'un fertilisant à part entière. | May I also take issue with the report's paragraph 2: peat is not a wood substitute, it is a fuel/fertiliser in its own right. |
Pâte de poudre d'amandes additionnée de sucre, et pâte à base de noyaux (persipan) (succédané de pâte de poudre d'amandes), par unités de moins de 5 kg | Margarine, excluding liquid margarine: |
Pâte de poudre d'amandes additionnée de sucre, et pâte à base de noyaux (persipan) (succédané de pâte de poudre d'amandes), par unités de 5 kg ou plus | Other, including invert sugar and other sugar and sugar syrup blends containing in the dry state 50 % by weight of fructose: |
Pâte de poudre d'amandes additionnée de sucre, et pâte à base de noyaux (persipan) (succédané de pâte de poudre d'amandes), par unités de 5 kg ou plus | Slovenia has requested a transitional period for the application of Article 6(1) of that Regulation and the related provisions in those Guidelines, until 1 July 2007. |
Le 25 mars 1996, le ministre italien de la Santé annonce que le chocolat provenant du Royaume-Uni, de l'Irlande et du Danemark serait commercialisé en Italie uniquement sous la dénomination « succédané de chocolat ». | On 25 March 1996 the Italian Ministry of Health issued a notice stating that chocolate from the United Kingdom, Ireland and Denmark could only be marketed in Italy under the name surrogate chocolate. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!