subvert

It subverts the national competences in the area of foreign policy.
Il corrompt les compétences nationales en matière de politique étrangère.
This Synod warns that such restriction of freedom subverts sincere dialogue and frustrates genuine collaboration.
Ce Synode prévient qu’une telle restriction des libertés empêche le dialogue sincère et contrarie une authentique collaboration.
You could not ask for a clearer example of the way the EU subverts democracy in Member States.
On ne pourrait souhaiter plus bel exemple de la manière dont l'UE pervertit la démocratie dans les États membres.
This position is justified only by sheer political factionalism, which undermines and subverts what actually happened in Copenhagen.
Cette position ne se justifie que par des querelles politiques purement intestines qui sapent et corrompent ce qu'il s'est réellement passé à Copenhague.
Lack of compliance by any State in a region subverts the efforts of all other countries in that region.
Si un État quelconque fait preuve de laxisme dans une région, tous les autres États de la région en voient leurs efforts compromis.
This position is based solely on the blindness and partisanship of the most prominent politicians, and it undermines and subverts what actually happened in Copenhagen.
Cette position se fonde uniquement sur l'aveuglement et la partialité de la plupart des responsables politiques de premier plan, elle porte atteinte et subvertit ce qui s'est réellement passé à Copenhague.
I want to take a clear stand today in opposition to the thinking behind this report and that is why I voted against what is simply a compromise that subverts the declared aim.
Aujourd'hui, je tiens à marquer mon opposition claire à la logique de ce rapport en refusant de voter ce compromis dénaturant l'objectif affiché.
This mechanism, by contrast, subverts this principle, encouraging the movement of capital and putting economic power before political power and the interests of capital before the interests of countries and their peoples.
Ce mécanisme, au contraire, subvertit ce principe en favorisant les mouvements de capitaux et en superposant le pouvoir économique au pouvoir politique, les intérêts du capital aux intérêts des pays et des peuples.
This mechanism, by contrast, subverts this principle, encouraging the movement of capital and putting economic power before political power, and the interests of capital before the interests of countries and their peoples.
Ce mécanisme, au contraire, subvertit ce principe en favorisant les mouvements de capitaux et en superposant le pouvoir économique au pouvoir politique, les intérêts du capital aux intérêts des pays et des peuples.
This mechanism, by contrast, subverts this principle, encouraging the movement of capital and putting economic power before political power and the interests of capital before the interests of countries and their peoples.
Le présent mécanisme, au contraire, subvertit ce principe en favorisant les mouvements de capitaux et en superposant le pouvoir économique au pouvoir politique, les intérêts du capital aux intérêts des pays et des peuples.
This mechanism, by contrast, subverts this principle, encouraging the movement of capital and putting economic power before political power, and the interests of capital before the interests of countries and their peoples.
Le présent mécanisme, au contraire, subvertit ce principe en favorisant les mouvements de capitaux et en superposant le pouvoir économique au pouvoir politique, les intérêts du capital aux intérêts des pays et des peuples.
This mechanism, by contrast, subverts this principle, encouraging the movement of capital and putting economic power before political power and the interests of capital before the interests of countries and their peoples.
À l'opposé, le mécanisme proposé à présent subvertit ce principe en favorisant les mouvements de capitaux et en superposant le pouvoir économique au pouvoir politique, les intérêts du capital aux intérêts des pays et de leurs peuples.
This mechanism, by contrast, subverts this principle, encouraging the movement of capital and putting economic power before political power, and the interests of capital before the interests of countries and their peoples.
À l'opposé, le mécanisme proposé à présent subvertit ce principe en favorisant les mouvements de capitaux et en superposant le pouvoir économique au pouvoir politique, les intérêts du capital aux intérêts des pays et de leurs peuples.
By contrast, the mechanism now proposed subverts this principle, encouraging the movement of capital and putting economic power before political power, and the interests of capital before the interests of countries and their peoples.
À l'opposé, le mécanisme proposé à présent subvertit ce principe en favorisant les mouvements de capitaux et en superposant le pouvoir économique au pouvoir politique, les intérêts du capital aux intérêts des pays et de leurs peuples.
As religious aggression subverts the liberties of our nation, those who would stand for freedom of conscience will be placed in unfavorable positions.
À mesure que les agressions dans le domaine religieux priveront notre nation de ses libertés, ceux qui défendront la liberté de conscience se trouveront dans des situations difficiles.
The presence of the figures in a neutral environment creates a timeless genealogy that subverts social hierarchies of origin and status.
Les figures coexistent dans un espace neutre et créent une généalogie atemporelle qui remet en cause les hiérarchies sociales d’origine et de statut.
This goes against everything public service radio and television should be, according to international standards, and flagrantly subverts the right of Venezuela's citizens to plurality in information sources.
Ceci va à l'encontre de tout ce que devraient être la radio et la télévision de service public, selon les normes internationales, et subvertit de manière flagrante le droit des citoyens du Venezuela au pluralisme des sources d'information.
By contrast, the mechanism now proposed subverts this principle, encouraging the movement of capital and putting economic power before political power, and the interests of capital before the interests of countries and their peoples.
Ce mécanisme, au contraire, subvertit ce principe en favorisant les mouvements de capitaux et en superposant le pouvoir économique au pouvoir politique, les intérêts du capital aux intérêts des pays et des peuples.
By contrast, the mechanism now proposed subverts this principle, encouraging the movement of capital and putting economic power before political power, and the interests of capital before the interests of countries and their peoples.
Le présent mécanisme, au contraire, subvertit ce principe en favorisant les mouvements de capitaux et en superposant le pouvoir économique au pouvoir politique, les intérêts du capital aux intérêts des pays et des peuples.
Software that surreptitiously monitors the actions of the user or subverts the operation of the user’s terminal equipment to the benefit of a third party (spyware) poses a serious threat to the privacy of users, as do viruses.
Personnel concerné moins de 10
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay