subvert
- Examples
And all you have to do is subvert the truth. | Tout ce que vous devez faire, c'est travestir la vérité. |
I do nothing to subvert his mind. | Je ne fais rien pour déstabiliser son esprit. |
Trying to overthrow or subvert governments produces more internal repression, not less. | Chercher à renverser ou à subvertir des gouvernements produit plus de répression interne, pas moins. |
Then Ecofin tries to subvert the package on the financial system. | Puis, le Conseil Écofin tente de bouleverser le paquet relatif au système financier. |
Thus, we prefer to remain in the dark and not subvert our own bad habits. | Ainsi, on préfère rester dans l’obscurité et ne pas bouleverser ses propres mauvaises habitudes. |
Well, sometimes you need to subvert the ending for the element of surprise. | Il faut parfois briser les règles à la fin pour l'élément de surprise. |
I greatly underestimated the power of entrenched interest groups to subvert democratic government. | J'ai considérablement sous-estimé le pouvoir des groupes d'intérêts enracinés de subverser le gouvernement démocratique. |
We will not accept any attempt to subvert the Charter, make no mistake about it. | Nous rejetterons toute tentative d'altérer la Charte, ne vous y trompez pas. |
Governments can easily use massive surveillance capability to subvert democracy directly. | Les gouvernements peuvent facilement faire usage de leur énorme capacité de surveillance pour corrompre la démocratie directement. |
To excite the Romans against Him, they had represented Him as trying to subvert their authority. | Pour exciter les Romains contre Lui, ils L'avaient accusé de vouloir renverser leur autorité. |
The perpetrators of those attacks wanted to subvert the regime, but they did not succeed. | Les auteurs de ces massacres voulaient renverser le régime, mais ils n’y sont pas parvenus. |
Trying to overthrow or subvert governments produces more internal repression, not less. | Les tentatives de renversement ou de subversion de gouvernements étrangers produisent plus de répression, pas moins. |
The first effort, accordingly, was to subvert the Weimar Republic by violent revolution. | Par conséquent, leur premier effort fut de renverser la République de Weimar par une violente révolution. |
However, governments are also developing the capacity to manipulate, monitor and subvert electronic information. | D'autre part, les gouvernements développent des moyens pour manipuler, surveiller et détruire des données informatiques. |
To excite the Romans against Him, they had represented Him as trying to subvert their authority. | Pour exciter les Romains contre lui, ils l’avaient accusé de vouloir renverser leur autorité. |
Three years later when cynical arms-producing nations tried to subvert the ban, we were ready. | Trois ans plus tard, un pays producteur d'armes a cyniquement tenté de subvertir l'interdiction, mais nous étions prêts. |
It is an attempt to subvert democracy and filibuster to a degree which is ludicrous. | Il s’agit d’une tentative ridicule de déstabilisation de la démocratie et d’obstruction parlementaire. |
How could it respond, in a way, to acknowledge or subvert the fact that we're looking at it? | Comment pourrait-il réagir, pour rendre compte du fait que nous le regardons ? |
Why, under the pretext of 'simplification', has it actually been attempted to subvert the 1973 directive? | Pourquoi, sous prétexte de la "simplifier", entreprend-on en réalité de subvertir la directive de 1973 ? |
Illicit funds laundered are often employed to subvert national or international interests. | Les fonds illicites, une fois blanchis, servent souvent à opérer des détournements aux dépens des intérêts nationaux ou internationaux. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!