subtitled
- Examples
It is subtitled so you can tell what's going on. | Elle est sous-titrée ainsi vous pouvez dire que se passe-t-il. |
Our videos are subtitled in several languages. | Nos vidéos sont sous-titrées dans plusieurs langues. |
Our videos are subtitled in several languages. | Nos vidéos sont sous-titrées en plusieurs langues. |
All videos are subtitled and translated. | Toutes les vidéos sont sous-titrées et traduites. |
Television programmes aired in Russian will systematically be subtitled in Belarusian. | Les émissions télévisées diffusées en russe seront systématiquement sous-titrées en biélorusse. |
They have translated and subtitled our clinical trial material into over 26 languages. | Elle a traduit et sous-titré notre matériel d’essai clinique dans plus de 26 langues. |
All films are subtitled in English. | Tous les films et séries sont sous-titrés en français. |
The film is subtitled in English. | Le film est en anglais et est également sous-titré en anglais. |
After approximately 1.5 - 2 hours, your subtitled theater performance will come to an end. | Après environ 1,5 à 2 heures, votre représentation de théâtre avec sous-titres prendra fin. |
No words have been changed, as is typically the case with subtitled films. | Aucun mot n'est laissé de côté ou modifié, comme c'est le cas avec les films sous-titrés habituels. |
The film lasts 14 minutes and is subtitled in English; it will be available online from November 11th. | Le film, sous-titré en anglais, dure 14 minutes et sera disponible dès le 11 novembre. |
The video must be in English, French or Spanish, or subtitled in one of those languages. | La vidéo doit être en anglais, en français ou en espagnol, ou sous-titrée dans l'une de ces langues. |
The winning film will receive funding to be subtitled in all 23 official languages of the EU. | Pour y parvenir, il finance le sous-titrage du film gagnant dans toutes les langues officielles de l'Union européenne. |
Here you can stream away, and learn about English subtitled French cinema online for free. | Ici vous pouvez les regarder et apprendre plus sur le cinéma français avec des sous-titres anglais, gratuits et en ligne. |
Their rights are protected and radio and television programmes are broadcast or subtitled in Sami. | Leurs droits sont proteges et des programmes de radio et de television sont diffuses en sami ou avec des sous-titres en sami. |
All films are translated and synchronized or subtitled into local languages where necessary to offer access without language barriers. | Tous les films du festival sont traduits et doublés ou sous-titrés dans les langues locales pour permettre l’accès à un large public. |
In this neighbourhood the theatres are very popular, especially on rainy days, since the films are subtitled in Portuguese instead of being dubbed. | Dans ce quartier des théâtres sont très populaires, surtout les jours de pluie, puisque les films sont sous-titrés en portugais au lieu d'être baptisé. |
As far as possible, a selection of genres such as movies, dramas, docu-dramas and sitcoms are subtitled for variety. | Dans la mesure du possible, sont sous-titrés divers types d'émissions - films, pièces de théâtre, docudrames et sitcoms - pour introduire une certaine variété. |
It has also been proven that videos with voice-overs are able to capture more attention from viewers as compared to subtitled videos. | Il a également été prouvé que des vidéos comprenant des doublages sont en mesure de capter plus l’attention des téléspectateurs comparativement à des vidéos sous-titrés. |
The video must be uploaded on YouTube in the original version or subtitled in one of the three languages of the Order (English, French or Spanish) | La vidéo doit être uploadée sur Youtube en version originale ou sous titrée dans une des trois langues de l'Ordre (Anglais, Français ou espagnol) |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!