Still, some subs are small enough to fit under your seat.
Certains sont suffisamment compacts pour être dissimulés sous votre siège.
I've eaten 23 bad subs. I just need one more.
J'ai mangé 23 mauvais sandwichs. Il m'en manque un seul.
If it ain't the mines, it's the subs.
Si c'est pas les mines, c'est les sous-marins ou les bombes.
Compatible with industry standard charge styles and subs.
Compatible avec les styles de charge standard de l'industrie et les sous-marins.
You know, most subs just play a movie.
La plupart des remplaçants passent juste un film.
We need deep-diving subs, new technologies to explore the ocean.
Nous avons besoins de submersibles de grandes profondeurs, de nouvelles technologies pour explorer les océans.
So wh... yeah, well, I could use some subs. Okay.
OK, je vais chercher des sandwichs. Ça va ?
The best subs in the world.
Les meilleurs sandwich du monde.
Come on. It's time to put in the subs.
Il est temps pour les remplaçants.
No, she subs different ones.
Non, elle travaillait pour plusieurs compagnies.
Manage your players from the sidelines, organizing your talent and fortifying your subs bench.
Gérez vos joueurs depuis la ligne de touche, organisez vos talents et renforcez votre banc de remplaçants.
Because I finally got my chance to go into subs.
Pourquoi c'est pas un autre papa qui y va ?
There's the western coast of the United States, Hawaiian Islands... and those are Russian subs.
Voici la côte ouest des USA, les îles HawaÏ... et voilà les sous-marins.
So wh... yeah, well, I could use some subs. Okay.
Bon, je pourrais les revendre.
It is a fast and exhausting game therefore the subs replace their players on the fly.
Il s'agit d'un jeu rapide et épuisant donc de remplacer les sous leurs joueurs à la volée.
We know subs are safer because there are more airplanes in the water than submarines in the sky.
On sait que les sous-marins sont plus sûrs parce qu'il y a plus d'avions dans l'eau que de sous-marins dans le ciel.
Here, you can feast on classic subs filled with meat, cheese and salad in a lively setting stocked with fresh produce and 1920's décor.
Au Market House Deli, vous pouvez vous régaler de sandwichs classiques garnis de viande, de fromage et de salade dans un cadre animé mélangeant produits frais et décor des années 20.
A broadcaster has the right, in compliance with law and the conditions of a broadcasting licence, to freely decide on the content of its programmes and programme services (subs 1 of sectionArticle 6).
Une station de radio ou une chaîne de télévision a le droit, conformément à cette loi et aux conditions énoncées dans une licence de diffusion, de décider librement du contenu de ses programmes et des services liés à ses programmes (article 6, alinéa 1).
After work, we're going to the subs you like.
Après le travail, nous allons aux sandwiches que tu aimes.
There are plenty of subs to replace the flagging players.
Il y a beaucoup de remplaçants pour remplacer les joueurs fatigués.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone