subjugate

Its final objective is to subjugate people to the new world order.
Son objectif final est de soumettre les peuples au nouvel ordre mondial.
No human or natural force will be able to subjugate the Cubans.
Aucune force humaine ou naturelle ne sera à même de soumettre les Cubains.
Europe as a collective must not subjugate itself to the Member States.
L'Europe en tant que collectif ne doit pas se soumettre aux États membres.
But most wars are waged to subjugate people, not to exterminate them.
Cependant, la plupart des conflits sont menés pour soumettre des peuples, pas pour les exterminer.
You want to subjugate Moldova.
Vous voulez mettre la Moldavie sous votre coupe.
You, with your oppression, with your will to subjugate me at all costs... in every way.
Vous, qui avez cherché à me subjuguer par tous les moyens.
Nevertheless, the one who is older, often seeks to subjugate his mate, constantly insisting on her.
Néanmoins, celui qui est plus âgé, cherche souvent à subjuguer son compagnon, en insistant constamment sur elle.
The other methods, nonfree software and Service as a Software Substitute subjugate their users.
Les autres méthodes, distribution de logiciel non libre et service se substituant au logiciel assujettissent leurs utilisateurs.
His paintings subjugate his new patron who commissioned the construction of an entire wall of his business.
Ses peintures subjuguent son nouveau mécène qui lui commande la réalisation d’un mur entier de son entreprise.
The overall aim of the high taxation is to attempt to subjugate the population through economic strangulation.
L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.
In earlier and in modern times, WMD have always been used to subjugate peoples to imperialist rule.
Dans le passé et aujourd’hui encore, les ADM ont toujours été utilisées pour subjuguer les peuples au pouvoir impérialiste.
A bureaucratic dictatorship that wants to subjugate the Greeks and that also wants to call the shots in the Netherlands.
Une dictature bureaucratique qui veut subjuguer les Grecs et qui veut aussi faire la loi aux Pays-Bas.
Through this taste of His Light, the person can subjugate all evil, and return everything to the ultimate Good.
Grâce à ce goût de Sa Lumière, la personne peut subjuguer tout mal, et tout ramener à le bien ultime.
The composition of the interior must integrate harmoniously into the overall context, not to subjugate other elements of the situation.
La composition de l'intérieur doit s'intégrer harmonieusement dans le contexte global, et non pour asservir les autres éléments de la situation.
They were advised to return to their homes and no longer serve as instruments of Power to subjugate the people.
On leur conseillait de retourner dans leur foyer et de ne plus servir d'instrument au Pouvoir pour subjuguer le peuple.
Patience does not settle into your being unless you learn to tame your impatience and subjugate your symptomatic anger.
La patience ne s’installe pas dans votre être à moins d’apprendre à apprivoiser votre impatience et à subjuguer votre colère symptomatique.
Furthermore, I am categorically opposed to any attempt to subjugate any section of humanity to the supposed benefit of another.
Aussi, je m'oppose catégoriquement à toute tentative visant à assujettir une partie de l'humanité au prétendu bénéfice de l'autre.
President Vladimir Putin said the other day that no one in history has yet managed to subjugate Russia to its influence.
Le président Vladimir Poutine a dit l'autre jour que nul dans l'histoire n'a encore réussi à soumettre la Russie à son influence.
The stark reality is that, in 2018, many governments openly support policies and laws that subjugate and suppress women.
En effet, en 2018 encore, de nombreux gouvernements soutiennent ouvertement des politiques et des lois qui assujettissent et répriment les femmes.
They try, either by force or by economic blackmail, to terrorise peoples and subjugate them to the new order.
Ils cherchent, soit par la force soit par le chantage économique, à terroriser les peuples, à les soumettre au nouvel ordre.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle