subjectivism

We have never sinned of historical subjectivism.
Nous n'avons jamais péché de subjectivisme historique.
Surnaturalisme rejects both subjectivism and naturalism.
Le surnaturalisme rejette aussi bien le subjectivisme que le naturalisme.
Marx rejected any resort to idealist subjectivism in explaining the development of consciousness.
Marx a rejeté tout recours au subjectivisme idéaliste pour expliquer le développement de la conscience.
Ethical subjectivism taken to the extreme leads to the paradoxical situation of the duty to permit immorality as morally good.
Le subjectivisme éthique porté à l'extrême conduit à la situation paradoxale de devoir admettre l'immoralité comme moralement bonne.
The individualization of life, increased by technology, leads to subjectivism and virtualism which rarefy social and ecclesial reality.
L’individualisation de la vie, accrue par la technologie, pousse au subjectivisme et à la virtualité qui raréfient la réalité sociale et ecclésiale.
The study and the implementation of the charism also requires a special methodology in order not to lapse into subjectivism and arbitrariness.
L’étude et l’actualisation du charisme demande aussi une méthodologie particulière pour ne pas tomber dans le subjectivisme ou l’arbitraire.
It can no longer hold back from a practical reflection on subjectivism as the root of most of the current errors.
Nous ne pourrons pas longtemps faire l'économie d'une réflexion pratique sur le subjectivisme en tant que racine de la majeure partie des erreurs actuelles.
Contemporary culture, marked by accentuated subjectivism and ethical and religious relativism, places the person and the family before pressing challenges.
La culture contemporaine, marquée par un subjectivisme et un relativisme éthique et religieux accentués, place la personne et la famille face à des défis pressants.
Designed symmetrically, with the face slightly tilted down, and expresses an intentional subjectivism because, in Angola, the elderly occupy a privileged status.
Conçu de façon symétrique, le visage incliné vers le bas légèrement, exprime un subjectivisme intentionnel car en Angola, les personnes âgées occupent un statut privilégié.
Perhaps many do not understand the ecclesial dimension of forgiveness, because individualism, subjectivism, always dominates, and even we Christians are affected by this.
De nombreuses personnes ne comprennent sans doute pas la dimension ecclésiale du pardon, parce que domine toujours l’individualisme, le subjectivisme, et nous aussi chrétiens en souffrons.
Regarding the relativism and subjectivism which mar so much of contemporary culture, Bishops are called to defend and promote the doctrinal unity of their faithful.
Devant le relativisme et le subjectivisme qui polluent une si grande partie de la culture contemporaine, les Évêques sont appelés à défendre et à promouvoir l'unité doctrinale de leurs fidèles.
Hence, in the Western societies most characterized by a superabundance of consumer goods and by subjectivism, man is confronted by a crisis of meaning.
De ce fait, dans les sociétés occidentales caractérisées de plus par la surabondance des biens de consommation et par le subjectivisme, l’homme est affronté à une crise de sens.
Among young people, there is an added difficulty in entering into the world of art, in consequence of the education contaminated with subjectivism that they have received.
Chez les jeunes il existe une difficulté supplémentaire lorsqu’il s’agit de découvrir l’art : elle découle de l’éducation contaminée de subjectivisme qu’ils ont reçue.
For to make relativism the basis of the theory of knowledge is inevitably to condemn oneself either to absolute scepticism, agnosticism and sophistry, or to subjectivism.
Car fonder la théorie de la connaissance sur le relativisme, c'est se condamner infailliblement au scepticisme absolu, à l'agnosticisme et à la sophistique, ou bien au subjectivisme.
These forces are manifest today in many ways but are especially evident in such overriding cultural trends as subjectivism, relativism, hedonism and practical materialism.
Ces forces se manifestent aujourd'hui de nombreuses façons, mais de manière particulièrement évidente à travers les tendances culturelles qui deviennent souvent dominantes, comme le subjectivisme, le relativisme, l'hédonisme, le matérialisme pratique.
Regarding the relativism and subjectivism which mar so much of contemporary culture, Bishops are called to defend and promote the doctrinal unity of their faithful.
Face au relativisme et au subjectivisme qui ont porté préjudice à tant de domaines de la culture contemporaine, les Evêques sont appelés à défendre et à promouvoir l'unité doctrinale de leurs fidèles.
He emphasized certain negative characteristics of modern culture, in the area both of knowledge and of action, such as subjectivism, individualism and the unlimited affirmation of the self.
Il soulignait certaines caractéristiques négatives de la culture moderne, que ce soit dans le domaine de la connaissance ou dans celui de l'action, comme le subjectivisme, l'individualisme et l'affirmation illimitée du sujet.
Through a canonical and pastoral pedagogy, which is careful with and respectful of the ecclesial communion, and which eliminates subjectivism and arbitrariness in forms of Eucharistic celebration and worship.
Au moyen d’une pédagogie canonique et pastorale attentive et respectueuse de la communion ecclésiale qui élimine tout ce qui est subjectif et arbitraire dans les formes de célébration et de culte eucharistique.
Frederic Jameson has for decades been a determined critic of orthodox Marxism, drawing upon one or another element of post-Marxist subjectivism in search of an alternative to the alleged rigidity of historical materialism.
Frederic Jameson est depuis des décennies un critique tenace du marxisme orthodoxe, qui fait appel à divers éléments du subjectivisme post-marxiste afin de formuler une alternative à la prétendue rigidité du matérialisme historique.
According to subjectivism, there are no absolute truths outside the subject.
Selon le subjectivisme, il n'existe pas de vérités absolues en dehors du sujet.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy