structurally

Equipoise (Boldenone Undecylenate) is a structurally altered form of testosterone.
L'équilibre (Boldenone Undecylenate) est une forme structurellement changée de testostérone.
Equipoise (Boldenone Undecylenate) is a structurally altered form of testosterone.
Compensée (Boldenone Undecylenate) est une forme structurellement changée de testostérone.
The apartment is very clean, friendly, structurally and practically.
L'appartement est très propre, chaleureux, structurellement et pratiquement.
Successful restructuring should involve the abandonment of structurally loss-making activities.
Une bonne restructuration devrait impliquer l’abandon des activités structurellement déficitaires.
They differ structurally and depending on their scope.
Ils diffèrent structurellement et en fonction de leur champ d'application.
Apart from terminology, his scheme of civilizations is structurally the same.
Indépendamment de la terminologie, son arrangement des civilisations est structurellement le même.
Technically, aesthetically, structurally and your home will be the best on Earth.
Techniquement, esthétiquement, et structurellement votre maison sera le meilleur sur Terre.
Tadalafil is structurally different from both sildenafil and vardenafil.
Tadalafil est structurellement différent du sildenafil et du vardenafil.
Structural policy is aimed at solidarity with structurally weak regions.
La politique structurelle vise la solidarité avec les régions structurellement faibles.
The sector is in crisis structurally as much as economically.
Le secteur est en crise d'une façon autant structurelle qu'économique.
Hormones structurally identical to those produced by the body.
Hormones structurellement identiques aux hormones produites par l'organisme.
A unique sympathomimetic agent, which is structurally similar to adrenaline.
Agent sympathomimétique qui est structurellement similaire à l’adrénaline.
Is there not something structurally wrong with this system?
N'y a-t-il pas quelque chose de structurellement mauvais dans ce système ?
Tadalafil is structurally different from both and vardenafil.
Tadalafil est structurellement différent de chacun des deux et du vardenafil.
Enprofylline is a synthetic dimethylxanthine derivative structurally related to theophylline and caffeine.
Enprofylline est un dérivé synthétique diméthylxanthine structurellement liée à la théophylline et la caféine.
Officially, it is a structurally altered form of the primary male androgen testosterone.
Officiellement, c'est une forme structurellement changée de la testostérone masculine primaire d'androgène.
Functional view: In the folder Functions, the functional interrelations are structurally represented.
Vue fonctionnelle : Dans le dossier Fonctions, les interrelations fonctionnelles sont représentées structurellement.
The options presented are structurally different.
Les options présentées sont structurellement différentes.
The dome is also by Brunelleschi, structurally innovative for its time.
Brunelleschi est aussi l'auteur de la coupole, structure innovante pour l'époque.
The Union industry has proven to be a structurally viable industry.
L’industrie de l’Union s’est avéré être une industrie structurellement viable.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
egg yolk