strong-arm
- Examples
All I did was strong-arm a banker. | Tout ce que je faisais était musclée un banquier. |
You think you can strong-arm me? | Tu crois que tu peux m'intimider ? |
You think you can strong-arm me? | Tu penses que tu peux m'intimider ? |
Many naively hope that Trump will strong-arm the system to bring back good jobs. | Beaucoup espèrent naïvement que Trump va forcer le système à ramener des bons emplois. |
However, let us not forget that we also have strong-arm tendencies in Europe. | Toutefois, nous ne devons pas oublier que nous avons également des tendances brutales en Europe. |
You think that your strength comes from these strong-arm tactics with Parliament. | Vous pensez que votre force provient de ces tactiques de bras de fer avec le Parlement. |
All I did was strong-arm a banker. | J'ai juste forcé la main à un banquier. |
And I gave you that information to help the nurses, not strong-arm them. | Je t'ai donné ces informations pour aider les infirmières, ne soit pas brutal avec eux. |
It is understandable that there are strong-arm tendencies there and those must be condemned. | Il est compréhensible qu'il y ait des tendances brutales dans ce pays, et elles doivent être condamnées. |
What are you gonna do, strong-arm me? | - Vous allez me passer à tabac ? |
I think we can strong-arm the Army into releasing a convoy in the next few days. | Je crois qu'on peut forcer l'armée à mettre en place un convoi dans les prochains jours. |
And what could be more perfect for a strong-arm robbery? | Les victimes idéales. |
You think you can strong-arm me? | Tu vas le regretter ! |
Now, I don't want to strong-arm you, but I have orders to forbid you to walk away from this. | Maintenant je ne veux pas vous forcer, mais j'ai ordre de vous interdire d'abandonner la mission. |
In this strong-arm contest, this race against time, it is the credibility of the UN and Europe that is at stake. | À travers ce bras de fer et cette course contre la montre, c'est la crédibilité de l'ONU et de l'Europe qui est en jeu. |
A strong-arm policy which seemed to require the world to remain under US tutelage for an as yet undefined time is coming to an end. | La politique du muscle, qui semblait obliger le monde à rester sous tutelle américaine pour un temps encore indéfini, tourne court. |
He rules through state-sponsored contract-killers and by using strong-arm tactics such as those of silencing all opposition, criminalising commitment to civil society, and banning the free expression of opinion. | Il gouverne avec l’aide de tueurs à gages payés par l’État et en recourant à des méthodes fortes telles que faire taire toute opposition, criminaliser tout engagement pour la société civile et interdire la liberté d’expression et d’opinion. |
The aim of a united, socially and economically harmonized and permanently peaceful Europe is far less likely to be achieved by centralist strong-arm tactics than by sustained, far-reaching voluntary cross-border and interregional cooperation. | L'objectif d'une Europe unie, harmonieuse sur le plan social et économique et jouissant d'une paix durable peut être plus aisément atteint par une coopération durable, profonde, volontaire, transfrontalière et interrégionale que par des tours de force centralisateurs. |
Its unilateralism prevails both in its foreign policy and in its anti-environmentalist stance - on the subject of climate change, for example - not to mention, of course, its strong-arm tactics in the main areas of trade policy. | Leur unilatéralisme règne aussi bien dans la politique étrangère que dans la lutte contre l'environnement, par exemple sur le sujet des changements climatiques, sans parler, bien entendu, de la politique de force dans les principaux dossiers commerciaux. |
Strong-arm tactics still have a role, of course. | Les tactiques musclées ont toujours leur rôle à jouer, bien sûr. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!