stricken
- Examples
Motions filed without following the above procedures will be stricken. | Les motions déposées sans suivre les procédures ci-dessus seront frappés. |
Aid must reach the hundreds of thousands of stricken people. | L'aide doit parvenir aux centaines de milliers de personnes touchées. |
Half of her body was stricken, the other half not. | La moitié de son corps était accablée, pas l'autre moitié. |
In November 1231 she was stricken with a high fever. | En novembre 1231, elle fut frappée par de fortes fièvres. |
On February 13, 1890, he was suddenly stricken with paralysis. | Le 13 février 1890 il est frappé soudainement de paralysie. |
I am close to the many people stricken with this terrible illness. | Je suis proche des nombreuses personnes frappées par cette terrible maladie. |
They are thus insufficient to help the stricken populations and regions. | Ils ne suffisent donc pas pour aider les populations et régions sinistrées. |
In the 1950s, the village was stricken by a mysterious phenomenon. | Dans les années 1950, le village a été frappé par un mystérieux phénomène. |
What if there was a third person stricken? | Et s'il y avait une troisième personne malade ? |
The entire estate and building industry is stricken (3). | Les secteurs de l'immobilier et de la construction sont sinistrés (3). |
Some, however, are particularly weak, many are alone, and stricken by illness. | Certaines, cependant, sont particulièrement faibles, beaucoup sont seules et frappées par la maladie. |
We are all stricken by his loss. | Nous sommes tous affligés par cette perte. |
When others are stricken, we are affected. | Quand d'autres sont affectés, nous le sommes aussi. |
In fact, I want it stricken from his chart right now. | En fait, je veux que cela soit enlever de son dossier médical immédiatement |
At any rate, you better forget your stricken conscience. | Tu ferais mieux d'oublier tes problèmes de conscience. |
We all have very close ties with the people of this stricken country. | Nous avons tous des liens très étroits avec la population de ce pays durement touché. |
Your honor, I'd like this stricken. | Votre Honneur, j'aimerai que cela cesse. |
Here, the Israelites were stricken because of their own sin with the golden calf. | Ici, les Israélites ont été frappés en raison de leur propre péché du veau d'or. |
Here, the Israelites were stricken because of their own sin with the golden calf. | Ici, les Israélites ont été frappés en raison de leur propre péché avec le veau d'or. |
In 1893, he was stricken with deafness and was no longer able to hear confessions. | En 1893, il est frappé de surdité et ne peut plus confesser. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!