strengthen

The scope of international instruments has been strengthened and expanded.
La portée des instruments internationaux a été renforcée et élargie.
The interactive nature of public meetings should also be strengthened.
Le caractère interactif des séances publiques doit également être renforcé.
The place of assembly was strengthened in approximately 1200 B.C.
L'endroit de l'assemblée a été renforcé dans approximativement 1200 B.C.
Finally, cooperation between UNCTAD and the WTO should be strengthened.
Enfin, la coopération entre la CNUCED et l'OMC devait être renforcée.
NEPAD can be built and strengthened on this foundation.
Le NEPAD peut être construit et renforcé sur ces fondements.
This positive and significant trend must be maintained and strengthened.
Cette tendance positive et notable doit être entretenue et renforcée.
The principles of subsidiarity and proportionality have also been strengthened.
Les principes de subsidiarité et de proportionnalité ont également été renforcés.
The non-proliferation regime must be strengthened and made more efficient.
Le régime de non-prolifération doit être renforcé et rendu plus efficace.
The effect can be reduced, strengthened or extended by interaction.
L'effet peut en être réduit, renforcé ou prolongé par une interaction.
Friendship can be strengthened in crisis or diluted by time.
L"amitié peut être renforcée en crise ou diluée par le temps.
The role of women in management committees will be strengthened.
Le rôle des femmes dans les comités de gestion sera renforcé.
The capacity of UNEP in this respect will be strengthened.
La capacité du PNUE à cet égard sera renforcée.
Civilian supervision of the armed forces has also been strengthened.
Le contrôle civil des forces armées a également été renforcé.
We hope that this positive trend will continue to be strengthened.
Nous espérons que cette tendance positive continuera de se renforcer.
The position of the citizen and his rights will be strengthened.
La position du citoyen et de ses droits seront renforcées.
Monitoring and evaluation of the programme need to be strengthened.
Le suivi et l'évaluation du programme doivent donc être renforcés.
These partnerships should be strengthened at national and local level.
Ces partenariats devraient être renforcés aux plans national et local.
We hope that DIS will be strengthened and its deployment accelerated.
Nous espérons que le DIS sera renforcé et son déploiement accéléré.
The four parts are welded together and strengthened with spangen.
Les quatre parties sont soudés et renforcés avec Spangen.
My delegation highly values that support, which should be strengthened.
Ma délégation apprécie énormément cet appui, qui devrait être renforcé.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
full moon