stray
- Examples
I try to help people who have strayed from their paths. | J'essaie d'aider les gens qui ont dévié de leur trajectoire. |
My marriage wasn't happy, and I strayed. | Mon mariage n'était pas heureux et je me suis égaré. |
They truly have strayed and are in error. | Ils se sont vraiment égarés et sont dans l'erreur. |
Over the years, it had strayed somewhat from that mission. | Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission. |
You don't have to tell me how you've strayed from the path. | Tu n'as pas à me dire comment tu t'es égarée du chemin. |
I decided this very early and never strayed from this path. | J'ai décidé cela très tôt et je n'ai jamais dévié de cette voie. |
And some of you have strayed, haven't you? | Certains d'entre vous ont déjà dévié, n'est-ce pas ? |
In these six respects at least, we have strayed from the objectives set. | Sur ces six points au moins, nous nous sommes écartés des objectifs définis. |
It seems that I've strayed into a den of thieves. | Je crois bien être tombé sur un nid de voleurs. |
If you hear them, you will know you've strayed too far. | Si tu les entends, tu sauras que tu es resté trop longtemps. |
I just don't know why you strayed from the formula! | Je me demande seulement... pourquoi tu t'es écartée de la formule ? |
What if I were the one that strayed? | Et si j'étais celle qui s'égare ? |
You come in at night and take him, I'll say he strayed off. | Venez le prendre de nuit, je dirai qu'il s'est enfui. |
He may have strayed and she wouldn't forgive him. | Il a dû faire un écart, elle lui a pas pardonné. |
Why have you strayed so far from MY truth and MY will? | Pourquoi t'es tu éloigné tellement loin de MA vérité et de MA volonté ? |
I may have lusted in my heart, but I never strayed. | J'ai pu la désirer dans mon cœur, mais je ne me suis jamais égaré. |
She never strayed far from home. | Elle ne s'éloignait jamais de la maison. |
Maybe I shouldn't have strayed from the path. | Je n'aurais pas dû m'écarter du chemin. |
By giving into temptation, he strayed. | En succombant à la tentation, il s'est égaré. |
Unfortunately, the draft resolution strayed into areas beyond its stated scope. | Malheureusement, ce projet de résolution se fourvoie dans des domaines qui dépassent le cadre défini. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
