stranglehold
- Examples
Despite the setback, the Nazis maintain their stranglehold on the world. | Malgré le revers, les nazis maintiennent leur emprise sur le monde. |
Despite the setback, the Nazis maintain their stranglehold on the world. | Malgré ce revers, les nazis maintiennent leur emprise sur le monde. |
Despite the setback, the Nazis maintain their stranglehold on the world. | Malgré le revers, les nazis maintiennent leur domination sur le monde. |
This information would release you from the stranglehold of your oppressors. | Cette information vous libèrera de l’emprise de vos bourreaux. |
Despite the setback, the Nazis maintain their stranglehold on the world. | Malgré le revers, les nazis conservent leur force sur le monde. |
The Mob no longer has a stranglehold on the city. | The Mob n'a plus la mainmise sur la ville. |
Despite the setback, the Nazis maintain their stranglehold on the world. | Malgré ce revers, les nazis maintiennent toujours leur emprise sur le monde. |
These hands have a stranglehold on us, which we deplore. | Ces deux mains qui nous étranglent, nous les dénonçons. |
Got a stranglehold on him, is what it's got. | Ça a une emprise sur lui, voilà. |
How dare Hollande help the Greeks out of the stranglehold of Germany! | Comment Hollande osait-il aider les grecs à desserrer l’étreinte de l'Allemagne ! |
Tunisian President Ben Ali maintains stranglehold on press. | Le président Ben Ali de Tunisie maintient sa main de fer sur la presse. |
On the basis of this terrible weariness, the bureaucracy, headed by Stalin, consolidated its stranglehold. | Sur la base de cette terrible fatigue, la bureaucratie, menée par Staline, consolida sa mainmise. |
Is there any way to escape this illusory stranglehold that negative energies have on society? | Est-il possible d’échapper à cette mainmise illusoire que les énergies négatives ont sur la société ? |
The Government continues to have a stranglehold on government institutions. | Les institutions de l'État sont toujours placées sous le contrôle extrêmement rigoureux du Gouvernement. |
State subsidies for agriculture have not compensated for the stranglehold exercised by private traders. | Les subventions publiques pour l’agriculture n’ont pas fait contrepoids à l’emprise des négociants privés. |
The food production chain is increasingly in the stranglehold of the food multinationals. | La chaîne de production alimentaire est de plus en plus sous l'emprise des multinationales de l'agroalimentaire. |
As a result, negative energies have capitalised on such trends and increased their stranglehold over society. | En conséquence, les énergies négatives ont capitalisé sur ces tendances et ont augmenté leur emprise sur la société. |
They seek to control those outposts and their wealth, putting a stranglehold on the countries of Earth. | Ils cherchent à contrôler ces avant-postes et leur richesses pour avoir une emprise sur les nations de la Terre. |
Moreover, as underwriters of the public debt, they also have a stranglehold on national governments and politicians. | D'ailleurs, comme garants de la dette publique, ils ont également un stranglehold sur des gouvernements nationaux et des politiciens. |
The country today is still in the stranglehold of debt largely inherited from the Ben Ali era. | En effet, le pays est encore aujourd’hui étranglé par une dette largement héritée de l’ère Ben Ali. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
