stoked
- Examples
Wasn't overly stoked with the switch from RTG to Rival. | N'était pas trop content avec le commutateur de la RTG à Rival. |
We're so stoked about the new Tilt Theory deck! | Nous sommes tellement heureux du nouveau deck Tilt Theory ! |
And I thought people would be stoked on me. | Et j'ai pensé que les gens seraient excités de me voir. |
Since 31 January, the debate has been stoked by new contributions. | Depuis ce moment-là, le débat s'est nourri de contributions nouvelles. |
We were stoked on lunch each day. | Nous étions heureux de déjeuner chaque jour. |
Your, uh, wife seems pretty stoked on the promotion, don't she? | Votre femme semble pas mal excitée par votre promotion. |
You stoked about the weekend? | Salut, les gaminettes. À donf pour le weekend ? |
On the contrary, new sources of tension, stoked by various dominant interests, have emerged. | Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus. |
Yeah. So, uh, are you stoked for tonight? | Tu es excitée pour ce soir ? |
Rather than work to peacefully resolve the conflicts in Georgia, Russia systematically stoked them. | Au lieu de chercher à régler pacifiquement les conflits en Géorgie, la Russie les a systématiquement attisés. |
You must be stoked. | Tu dois être ravie. |
It stoked the fires of revolution and provided intellectual ammunition to revolutionaries across the the colonies. | Il a attisé les flammes de la révolution et fourni des munitions intellectuelles aux révolutionnaires de toutes les colonies. |
It stoked the fires of revolution and provided intellectual ammunition to revolutionaries across the the colonies. | Il a alimenté les feux de la révolution et a fourni des munitions intellectuelles aux révolutionnaires à travers les colonies. |
In the end, Netanyahu may be devoured by the very same super-patriotic flames that he has stoked. | En fin de compte, Nétanyahou pourrait bien se faire dévorer par les mêmes flammes super-patriotiques qu’il a lui-même attisées. |
We're stoked about this BSD Space Agency t-shirt which hits the sweet spot between retro and street. | Nous sommes ravis de ce t-shirt de l'agence spatiale BSD, qui frappe entre le rétro et la rue. |
It is more likely that such wind would have stoked the flame, just as occurs in forest fires. | Il est plus probable qu’un tel vent aurait alimenté les flammes, tout comme cela se produit dans les incendies de forêt. |
Even the most fussy indica fan will be stoked with the density that develops in the final weeks. | Même le plus exigeant des fans d’indica sera ravi par la densité développée au fil des dernières semaines. |
A few major triumphs have stoked interest in traditional medicine as a source for highly successful and lucrative drugs. | Quelques grands succès ont ravivé l'intérêt pour la médecine traditionnelle, qui se révèle etre une source de traitements efficaces et lucratifs. |
This is a novel and possibly promising approach to follow in situations in which conflict can be stoked by unscrupulous actors. | C'est là une démarche nouvelle et peut-être prometteuse à suivre dans des situations où les conflits peuvent être envenimés par des acteurs peu scrupuleux. |
He really wanted to build both a pro-level and affordable bike at the same time, and we're stoked on the outcome. | Il voulait vraiment concevoir un vélo pro et en même temps abordable, et le résultat est vraiment à la hauteur |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!