stillborn
- Examples
Any infant < 1 year of age or any stillborn with: | Décision du conseil d’administration d'Europol |
Any decision promoted through self-centred initiatives, artificial deadlines and pre-emptive vetoes will be divisive and likely to be stillborn. | Toute décision découlant d'initiatives égocentriques, de délais artificiels et de vetos préventifs sera une source de dissension et risque d'avorter. |
Any infant or any stillborn born to a woman with a laboratory confirmed rubella infection during pregnancy by human to human transmission (vertical transmission) | TNAD (1,4,5,8-tétranitro-1,4,5,8-tétraazadécaline) (CAS 135877-16-6) (voir également le point ML8.g.6 pour ses ”précurseurs”) ; |
Any infant or any stillborn born to a woman with a laboratory confirmed rubella infection during pregnancy by human to human transmission vertical transmission) | TNAD (1,4,5,8-tétranitro-1,4,5,8-tétraazadécaline) (CAS 135877-16-6) (voir également le point ML8.g.6 pour ses ”précurseurs”) ; |
Unfortunately, the compromise which has been reached is in danger of being stillborn, since cold calling is dealt with in a different and less pragmatic way in the ISDN directive. | Malheureusement, le compromis intervenu risque d'être étouffé dans lʼoeuf étant donné que le cold calling est réglé, dans la directive RNIS, dʼune manière différente et moins pragmatique. |
Any mother with a laboratory confirmed listeriosis infection in her foetus, stillborn or newborn | C’est pourquoi une disposition particulière introduite dans le droit letton de la TVA prévoit que, dans le cas des opérations concernant le bois, la taxe est due par l’assujetti acquéreur des biens ou preneur des services imposables. |
Everyone knows that the monster of Lisbon, which arose out of the stillborn European Constitution like a Frankenstein monster, would be massively rejected by the electorates of almost all the other Member States if those electorates were given the chance to vote. | Chacun sait que le monstre de Lisbonne, né de la Constitution européenne avortée tel une créature de Frankenstein, serait rejeté en masse par les citoyens des États membres s'ils pouvaient voter. |
She later gave birth to a stillborn child. | Elle a donné naissance plus tard à un enfant mort-né. |
If you're free, why weren't you stillborn? | Si tu es libre, pourquoi n'es-tu pas mort enfant ? |
Her child was stillborn in September 2015. | Son enfant est mort-né en septembre 2015. |
I was supposed to be a twin, but she was stillborn. | J'aurais dû avoir une jumelle, mais elle est morte à la naissance. |
Ultimately, this draft treaty was stillborn. | En définitive ce projet de traité est mort-né. |
Any infant < 1 year of age or any stillborn with: | Tout nourrisson de moins d'un an ou tout enfant mort-né réunissant : |
Chernyi Peredel was practically stillborn. | Tchorni Pérédiel fut pratiquement mort-né. |
Any infant < 1 year of age or any stillborn with: | Tout nourrisson de moins d’un an ou tout enfant mort-né présentant : |
The baby was stillborn. | Le bébé était mort-né. |
The child was stillborn. | Le bébé était mort-né. |
The baby was stillborn. | Le bébé est mort-né. |
The child was stillborn. | L'enfant était mort-né. |
The child was stillborn. | Le bébé est mort-né. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!