sticking plaster
- Examples
If the sticking plaster had been moved even slightly the lines would not have matched up. | Si le sparadrap avait été bougé même très peu les traits ne se seraient pas rejoints. |
The EU's protectionist attitude is no long-term help, it is just sticking plaster and that always peels off after a while. | L'attitude protectionniste de l'UE n'est pas une aide à long terme, ce n'est qu'un sparadrap qui se détache toujours après un temps. |
The EUR 280 million milk fund announced yesterday is welcome but is merely a sticking plaster over a much wider problem. | Le fonds de 280 millions d'euros annoncé hier pour le lait est le bienvenu, mais il s'agit d'un simple sparadrap collé sur une plaie bien plus grande. |
Now we, the stronger economies, must once more offer these countries billions in aid, but this will be a mere sticking plaster for the short term. | À présent, nous, les économies plus fortes, nous devons une fois de plus offrir à ces pays des milliards d'aide, mais cela sera simplement un sparadrap pour le court terme. |
I ask the House to remember that state aid, in this context, is rather like a Band-Aid or a sticking plaster being applied to a gaping wound. | Je demande à l'Assemblée de se souvenir que, dans ce contexte, les aides d'État font plutôt office de pansements de fortune ou d'emplâtres appliqués sur une blessure béante. |
The overhasty rush to create a single currency has left us in a fine mess, and we are left resorting to sticking plaster in a vain attempt to patch things up. | La course effrénée à la monnaie unique nous a mis dans un beau pétrin et nous en sommes réduits à mettre un emplâtre sur une jambe de bois dans un dernier effort dérisoire pour tenter de raccommoder les choses. |
However, when I, Mrs Morgantini and others were in the West Bank and Gaza last year it was clear then that EU policy is a sticking plaster, not a cure. | Cependant, lorsque nous nous sommes rendus - moi-même, Mme Morgantini et d'autres - en Cisjordanie et dans la bande de Gaza l'année dernière, nous nous sommes clairement rendu compte que la politique européenne n'était qu'un emplâtre sur une jambe de bois. |
Wash the wound with water and put a sticking plaster on it. | Lave la blessure avec de l'eau et mettez un pansement dessus. |
You can use a sticking plaster or dressing to protect the treated area if needed. | Vous pouvez employer un plâtre de collage ou habillage pour protéger le secteur traité si nécessaire. |
And yet we persist in putting sticking plaster on deep wounds. | Et malgré cela, nous persistons à vouloir poser un emplâtre sur une jambe de bois. |
Since it may be necessary to remove the damaged tissue and close the wound with staples, seams, although it may be enough sticking plaster. | Comme il peut être nécessaire de retirer le tissu endommagé et de fermer la plaie avec des agrafes, les coutures peuvent être suffisantes. |
We have a responsibility here too, and we should not be content with making pretty speeches and applying sticking plaster solutions. | Nous avons une responsabilité dans ce domaine aussi, et nous ne devrions pas nous contenter de faire de beaux discours et de faire du replâtrage. |
And you, you are endorsing the closure by telling us in advance that a small amount of social aid will be used as a sticking plaster to ease the workers' pain whilst General Motors continues to reaps its profits! | Et vous, vous actez la fermeture en nous disant par avance qu'on va mettre quelques pansements sur la douleur des ouvriers sous forme de petites aides sociales pendant que General Motors continuera d'engranger ses profits ! |
It would be easier for us to focus on the supply side and the difficulties caused by Hurricane Katrina, but if we did that we would just be applying a sticking plaster, when what we really need is major surgery. | Il nous serait plus facile de nous concentrer sur l’offre et les difficultés causées par l’ouragan Katrina, mais ce ne serait rien de plus qu’un simple pansement, alors que nous avons surtout besoin d’une opération chirurgicale majeure. |
This law is just a sticking plaster to keep the negotiations going. | Cette loi n'est qu'un pansement pour permettre la poursuite des négociations. |
Wash the wound with oxygenated water and put a sticking plaster on it. | Nettoie la plaie avec de l'eau oxygénée et couvre-la avec un pansement. |
I've cut my finger. I'll need to put a sticking plaster on it. | Je me suis coupé le doigt. Je vais devoir mettre un pansement. |
We run the risk of losing much blood whilst we try to stem its flow with a small sticking plaster. | Nous pouvons courir le risque de perdre beaucoup de sang tout en protégeant la blessure avec un pansement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!