statut de victime

Il est important de rappeler que personne ne jouit du monopole du statut de victime.
It is important to recall that no one has a monopoly on victim status.
Elle a reçu environ 35 000 témoignages et a reconnu à 28 459 personnes le statut de victime de la dictature.
It had received about 35,000 depositions and had granted 28,459 persons the status of victim of the dictatorship.
Dans le conflit qui afflige notre région comme dans tout conflit, nul n'a le monopole du statut de victime.
In the conflict that plagues our region, as in any conflict, no one has a monopoly on the status of victim.
Par ailleurs, la Cour a souligné que le Gouvernement turc n'avait pas étayé ses arguments relatifs au statut de victime de la requérante.
Moreover it pointed out that the Government of Turkey had not substantiated their arguments disputing the applicant's victim status.
Il n'existe pas de politique définissant le statut de victime mais il existe une politique de prise en charge des victimes.
There was no eligibility policy for victims, but rather there was a policy for offering care to victims.
L'amour n'est ni l'abnégation ni le statut de victime, dans lequel vous abandonnez tellement de vous-mêmes que vous n'avez plus une identité vous appartenant.
Love is neither Self-sacrifice nor victimhood, where you give away so much of yourself that you no longer have an identity of your own.
Si plusieurs personnes parmi les proches parents du défunt insistent pour se voir accorder le droit d'être considérées comme victimes, elles aussi peuvent se voir accorder le statut de victime.
If several persons among the deceased's next of kin insist on being granted the right to be considered the victim, they too may be accorded the status of victims.
Auparavant, la loi ne reconnaissait pas à ces citoyens le statut de victime de répression politique, ce qui les privait du droit de bénéficier des avantages sociaux et de l'indemnisation prévus à ce titre.
Previously, the law did not confer this status on such persons, which deprived them of the right to enjoy the social benefits and compensation provided to victims of repression.
En outre, les personnes qui ont le statut de victime de l'accident de Tchernobyl obtiennent gratuitement les médicaments prescrits sur ordonnance spéciale du médecin lorsqu'elles sont en traitement ambulatoire en polyclinique et bénéficient également de la gratuité pour les prothèses dentaires.
In addition, people affected by the after-effects of the Chernobyl disaster are entitled to free medicines on special prescription at outpatient clinics and free dental prostheses.
Toutefois, ces efforts ne sont pas facilités par les initiatives partisanes menées au sein de l'Organisation des Nations Unies pour perpétuer une réalité fausse et déformée et laisser à une partie le monopole du statut de victime.
Such efforts, however, were not enhanced by one-sided initiatives in the United Nations seeking to perpetuate an alternate and false reality and pretending that one side had a monopoly on the status of victim.
Le statut de victime lui a effectivement été accordé, ainsi qu'à Abou Zoubaydah, lors de l'enquête judiciaire polonaise, et il lui a été donné un certain espoir concret de voir évoluer le processus de reddition de comptes en Europe.
He has actually been granted victim status in the Polish judicial investigation, together with Abu Zubaydah, and given some concrete hope that the accountability process can move forward in Europe.
Les procureurs chargés de l'affaire ont en outre reconnu à l'ONU le statut de victime de l'infraction.
Similarly, the Task Force contacted the national authority of one Member State regarding a bank account the same staff member controlled in that Member State and which he used as a repository for funds of his scheme.
Cette allégation est par conséquent incompatible avec les dispositions de la Convention, elle est insuffisamment étayée aux fins de la recevabilité, et le requérant n'a pas le statut de victime requis par la Convention pour présenter ce grief.
This claim is thus incompatible with the provisions of the Convention, is insufficiently substantiated, for purposes of admissibility, and the complainant does not have the necessary victim status to bring this claim.
Sans cette approche, la prise de conscience accrue de leur statut de victime, tout en ayant un effet positif en suscitant la sympathie et la compréhension, risque en revanche de renforcer les stéréotypes en faisant des femmes des êtres sans défense.
Without such an approach, increased awareness of victimization could have the positive effect of creating empathy and understanding, but the negative effect of reinforcing stereotypes of women as helpless.
Cela dit, nous avons documenté les manières dont ces cas sont récupérés pour faire faire passer l'État au statut de victime (alors que c’est une institution puissante), afin de justifier les exceptions nationales aux normes universelles en matière de droits humains.
However, we documented the ways this discourse is co-opted to cast a powerful institution - the state - as the victim, in order to justify national exceptions to universal human rights standards.
Le fait que le pétitionnaire a participé à une procédure interne en portant plainte auprès des autorités danoises est hors de propos puisque le pétitionnaire est une personne morale qui ne peut se voir accorder le statut de victime aux termes de la Convention.
The fact that the petitioner participated in domestic proceedings by lodging a complaint with the Danish authorities was irrelevant, given that the petitioner, being a legal person, had no victim status under the Convention.
Le fait que le requérant a participé à une procédure interne en portant plainte auprès des autorités danoises est hors de propos puisque le requérant est une personne morale qui ne peut se voir accorder le statut de victime aux termes de la Convention.
The fact that the petitioner participated in domestic proceedings by lodging a complaint with the Danish authorities was irrelevant, given that the petitioner, being a legal person, had no victim status under the Convention.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict