It is a state-controlled tool of Russian foreign policy.
C'est un instrument de la politique étrangère russe contrôlé par l'État.
Our enemies say that a state-controlled media is not free.
Nos ennemis disent que des médias contrôlés par l’Etat ne sont pas des médias libres.
Religious freedom in that country is a total fiction. Religion is entirely state-controlled.
La liberté religieuse dans ce pays est totalement inexistante. La religion est entièrement contrôlée par l'État.
HRDs are discredited and criminalised by state-controlled media (television, radio, print media) on a weekly basis.
Les DDH sont quotidiennement discrédités et criminalisés par les médias contrôlés par l'État (télévision, radio, presse papier).
Responsible for organising and implementing the dissemination of falsified information through the state-controlled media.
Porte une responsabilité dans l'organisation et la réalisation de la diffusion d'informations falsifiées dans les médias contrôlés par l'État.
HRDs are discredited and criminalised by state-controlled media (television, radio, print media) on a weekly basis.
Chaque semaine, les DDH sont discrédités et criminalisés par les médias contrôlés par l'État (télévision, radio, presse papier).
HRDs are discredited and criminalised by state-controlled media (television, radio, print media) on a weekly basis.
Les DDH sont quotidiennement discrédités et criminalisés par les médias contrôlés par l'État (télévision, radio, presse papier). #Venezuela
Responsible for organising and implementing the dissemination of falsified information through the state-controlled media.
La décision-cadre 2002/584/JAI est modifiée comme suit :
In subsequent years, the country's universities were consistently transformed from state-controlled into autonomous, self-responsible and efficient institutions.
Les années suivantes les universités provinciales ont toutes été transformées d'institutions contrôlées par l'État en institutions autonomes, autoresponsables et efficaces.
Working as a journalist without government-issued accreditation is prohibited; television is state-owned or state-controlled.
Il est interdit de travailler comme journaliste sans accréditation délivrée par le gouvernement ; la télévision appartient à l'État ou est contrôlée par celui-ci.
Ukraine's transition from a state-controlled economy to a market economy is a difficult and painful process, especially for its population.
Le passage de l'Ukraine d'une économie planifiée à une économie de marché est un processus délicat et douloureux, notamment pour la population.
Responsible for organising and implementing the dissemination of falsified information through the state-controlled media.
JO L 90 du 30.3.2007, p. 12.
And like all Cuban workers, they must be members of the state-controlled Cuban labour union CTC (Central de Trabajadores de Cuba).
Comme tous les ouvriers cubains, ils doivent être membres du CTC, le syndicat cubain dirigé par l'Etat (Central de Trabajadores de Cuba).
Beginning just hours after the event, state-controlled media was flooded with reports that the self-immolators were Falun Gong practitioners.
Seulement quelques heures après l'événement, la presse contrôlée par l'État a été inondée de rapports disant que les immolés étaient des pratiquants de Falun Gong.
What is more, the administrative costs of private institutions are several times higher than the costs reported by state-controlled institutions.
Qui plus est, les coûts administratifs des institutions privées sont plusieurs fois supérieurs à ceux affichés par les institutions contrôlées par l’État.
Meanwhile, state-controlled media have run articles that seek to discredit the protest movement, government critics and the political opposition.
Par ailleurs, les médias contrôlés par l'État ont publié des articles qui visent à discréditer le mouvement de protestation, les critiques du gouvernement et l'opposition politique.
From the fiscal angle, state-controlled companies obtain significant direct budget subsidies, thus contributing to public consumption and deficit.
Du point de vue fiscal, les entreprises contrôlées par l'Etat reçoivent d'importantes subventions budgétaires directes et contribuent ainsi à l’augmentation des dépenses publiques et du déficit.
As you remember, this resolution stated that journalists that are not part of the state-controlled media continue to be attacked, persecuted and disregarded.
Vous vous souviendrez que cette résolution déclarait que les journalistes, qui ne font pas partie des médias contrôlés par l'État continuaient d'être attaqués, persécutés et méprisés.
One of the things I want to talk about briefly is the role of the state-controlled media in the run-up before the election.
L'une des choses dont je voudrais brièvement parler est le rôle des médias contrôlés par l'État dans le cadre de la préparation des élections.
Since his last release, the state-controlled media in Singapore started to discredit him, to destroy his credibility, with baseless personal attacks and character assassination.
Depuis sa dernière libération, les médias de Singapour, contrôlés par l'État, le discréditent, détruisent sa crédibilité en l'assaillant d'attaques personnelles sans fondement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
wrapping paper