She always acted precipitately, ran up the stairs four steps at a time, and sometimes spoke so hurriedly that she stammered.
Elle agit toujours avec précipitation, monte les escaliers quatre à quatre, et parle parfois avec tant de hâte qu'elle bredouille.
He blushed and stammered that he's aware of it too and that you don't have to go on with that case. And he left.
Il est devenu rouge. Il a dit qu'il savait aussi et qu'il ne fallait laisser tomber. Et il est parti.
Some other vocabulary words that can be used are: storefront, hesitated, beckoned, stammered, billboard, landscape, canvas, ignition, horizon, and mesa (These instructions are completely customizable.
Certains autres mots de vocabulaire pouvant être utilisés sont : vitrine, hésité, fait signe, balbutié, panneau d’affichage, paysage, toile, allumage, horizon et mesa (Ces instructions sont entièrement personnalisables.
Soledad always stammered and blushed when she tried to talk to him.
Soledad bégayait toujours et rougissait quand elle essayait de lui parler.
The boy stammered that he was very sorry and then burst into tears.
Le garçon balbutia qu'il était vraiment désolé puis éclata en sanglots.
"S-s-so sorry to be late," stammered Juan.
« P-p-pardon d’être en retard », balbutia Juan.
"But, but, I didn't do anything!" stammered Stanley.
« Mais, mais, je n'ai rien fait ! » balbutia Stanley.
"I didn't hear you come in," stammered Ricardo.
« Je ne vous ai pas entendue entrer », balbutia Ricardo.
"Who opened this letter addressed to me?," asked the boss. "Sorry, it was me," stammered Rosa.
« Qui a ouvert cette lettre qui m’était adressée ? » demanda le patron. « Pardon, c’est moi », balbutia Rosa.
And I did what I usually do in similar situations: I stammered, I shut down, and I stopped talking.
J'ai fait ce que je fais habituellement dans des situations similaires : j'ai bégayé, je me suis fermée et je me suis tue.
I stammered out some expressions of love and admiration that were almost worshipful to my wife, and she said she was very shocked and frightened by the intensity of expression.
J’ai balbutié à ma femme quelques expressions d’amour et d’admiration, confinant à la vénération. Elle a dit que l’intensité des expressions avait été un choc violent et l’avait effrayée.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry