stammer
- Examples
She always acted precipitately, ran up the stairs four steps at a time, and sometimes spoke so hurriedly that she stammered. | Elle agit toujours avec précipitation, monte les escaliers quatre à quatre, et parle parfois avec tant de hâte qu'elle bredouille. |
He blushed and stammered that he's aware of it too and that you don't have to go on with that case. And he left. | Il est devenu rouge. Il a dit qu'il savait aussi et qu'il ne fallait laisser tomber. Et il est parti. |
Some other vocabulary words that can be used are: storefront, hesitated, beckoned, stammered, billboard, landscape, canvas, ignition, horizon, and mesa (These instructions are completely customizable. | Certains autres mots de vocabulaire pouvant être utilisés sont : vitrine, hésité, fait signe, balbutié, panneau d’affichage, paysage, toile, allumage, horizon et mesa (Ces instructions sont entièrement personnalisables. |
Soledad always stammered and blushed when she tried to talk to him. | Soledad bégayait toujours et rougissait quand elle essayait de lui parler. |
The boy stammered that he was very sorry and then burst into tears. | Le garçon balbutia qu'il était vraiment désolé puis éclata en sanglots. |
"S-s-so sorry to be late," stammered Juan. | « P-p-pardon d’être en retard », balbutia Juan. |
"But, but, I didn't do anything!" stammered Stanley. | « Mais, mais, je n'ai rien fait ! » balbutia Stanley. |
"I didn't hear you come in," stammered Ricardo. | « Je ne vous ai pas entendue entrer », balbutia Ricardo. |
"Who opened this letter addressed to me?," asked the boss. "Sorry, it was me," stammered Rosa. | « Qui a ouvert cette lettre qui m’était adressée ? » demanda le patron. « Pardon, c’est moi », balbutia Rosa. |
And I did what I usually do in similar situations: I stammered, I shut down, and I stopped talking. | J'ai fait ce que je fais habituellement dans des situations similaires : j'ai bégayé, je me suis fermée et je me suis tue. |
I stammered out some expressions of love and admiration that were almost worshipful to my wife, and she said she was very shocked and frightened by the intensity of expression. | J’ai balbutié à ma femme quelques expressions d’amour et d’admiration, confinant à la vénération. Elle a dit que l’intensité des expressions avait été un choc violent et l’avait effrayée. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!