stalemate
- Examples
The peace process, though stalemated since April of 2003, is still ongoing. | Le processus de paix, même s’il piétine depuis avril 2003, est toujours en cours. |
The atmosphere grew heavy as the situation stalemated. | L’atmosphère devint de plus en plus lourde tandis que la situation menait à une impasse. |
A number of initiatives undertaken by the Government in recent years to rectify this problem have been stalemated because of the lack of funds. | Ces dernières années, un certain nombre d'initiatives du Gouvernement visant à remédier à ce problème n'ont pas abouti faute de fonds. |
Recently, after several years of stalemated negotiations, there have been a number of steps that have been taken toward the possible resumption of the peace process in Chiapas. | Au cours de ces dernières semaines, après plusieurs années de stagnation des négociations, nombreuses ont été les avancées vers la possible reprise du processus de paix au Chiapas. |
Security Council reform is currently stalemated, not because of one country, one group or one region, but because of the growing hardening of positions by all. | La réforme du Conseil de sécurité est actuellement dans l'impasse, non à cause d'un pays, d'un groupe ou d'une région, mais à cause du durcissement croissant des positions de chacun. |
The prevailing unstable, tense and volatile situation in the Temporary Security Zone is due to an accumulation of unresolved issues, in particular, the stalemated demarcation process. | La situation instable, tendue et explosive qui prévaut dans la zone temporaire de sécurité est imputable à une accumulation de questions non résolues, en particulier le fait que le processus de démarcation est dans l'impasse. |
The Conference on Disarmament, the single multilateral negotiating forum for non-proliferation, arms control and disarmament instruments, continues to be stalemated, unable to move forward on questions of substance and procedure. | La Conférence du désarmement, seule instance multilatérale de négociation pour les instruments de non-prolifération, de maîtrise des armements et de désarmement, reste bloquée, incapable d'avancer sur des questions de fond ou de procédure. |
The German player stalemated the Russian in a nail-biting game. | Le joueur allemand a fait match nul avec le Russe dans une partie pleine de tension. |
Talks between the two countries have stalemated, and there seems to be no way forward. | Les négociations entre les deux pays sont dans l'impasse, et il ne semble pas y avoir de solution pour avancer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!