stalemate

Find how a stalemate could happen in ten moves.
Trouver comment une impasse pourrait se produire en dix coups.
They take three weeks, and come back with a stalemate.
Ils prennent trois semaines et reviennent avec une impasse.
The stalemate in the Conference on Disarmament in Geneva was regrettable.
L'impasse à la Conférence du désarmement de Genève est regrettable.
In these two years of stalemate the sides have rearmed.
Durant ces deux années d’impasse, les parties se sont réarmées fortement.
Negotiations with the Ministry of Education are in a stalemate.
Les négociations avec le Ministère de l’éducation se trouvent dans une impasse.
And you know why it's a stalemate?
Et tu sais pourquoi c'est une impasse ?
Institutional religion is now caught in the stalemate of a vicious circle.
La religion institutionnelle est maintenant prise dans l’impasse d’un cercle vicieux.
Global climate politics since the stalemate in Copenhagen has been remorselessly gloomy.
La politique climatique mondiale depuis l'impasse à Copenhague a été impitoyablement sombre.
Both parties must strive to shake out of this stalemate.
Les deux parties doivent faire des efforts pour sortir de cette impasse.
Faced with this stalemate, the CONAI dissolved in June.
Face à cette impasse, la CONAI s'auto-dissout (en juin).
And you know why it's a stalemate?
Et tu sais pourquoi c'est un pat ?
After months of work, we had stalemate.
Après des mois de travail, nous étions donc dans l'impasse.
Various diplomatic and procedural tools have been tried to overcome the stalemate.
Différents outils diplomatiques et procéduraux ont été essayés pour sortir de l'impasse.
There is a stalemate in peace negotiations on all tracks.
Il y a une impasse dans les négociations de paix sur tous les fronts.
Given the stalemate, IGAD adjourned the talks on 28 July.
Du fait de l'impasse, l'IGAD a suspendu les pourparlers le 28 juillet.
We cannot allow the present stalemate to continue.
Nous ne pouvons permettre que l'impasse actuelle persiste.
We all acknowledge that the disarmament domain is in a stalemate.
Nous savons tous que le domaine du désarmement se trouve dans une impasse.
A selective approach can only lead to further discordance and stalemate.
Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.
What is the reason for this stalemate?
Quelle est la raison de l'impasse actuelle ?
The Korean War was fought to a stalemate.
La guerre de Corée a été menacée par une impasse.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone