stable
- Examples
There is also the possibility to create stabling for horses. | Il y a aussi la possibilité de créer des écuries pour les chevaux. |
The term excludes sidings, depots, stabling tracks and connecting lines. | Le terme exclut les voies secondaires, les dépôts, les voies de garage et les lignes de jonction. |
Loose boxes and paddocks are available year-round for stabling (full-board, holiday periods, by the day). | Des boxes et des paddocks sont disponibles à l'année pour vos chevaux (pension complète, vacances, à la journée). |
Groups, led exclusively by the operator, are required to observe the same stabling and the same timing. | Les groupes (dirigés exclusivement par l'opérateur) sont tenus de respecter les mêmes horaires tout au long de leur visite. |
Gradients of stabling tracks intended for parking trains shall not be more than 2,5 mm/m. | Les pentes et rampes des voies de garage et de stationnement prévues pour le stationnement des trains ne doivent pas dépasser 2,5 mm/m. |
On the line Athinai-Kiato the minimum usable length for passenger platforms and stabling tracks are as follows: | Les dispositions de l'article 14 du règlement (CE) no 2040/2000 [9] du Conseil ne s'appliquent pas. |
In the case of stabling tracks, gradients need to be published in the Register of Infrastructure only when they exceed 2,5 mm/m. | Dans le cas des voies de garage, les pentes et rampes doivent figurer au registre des infrastructures seulement si elles dépassent 2,5 mm/m. |
For stabling tracks or sidings the minimum horizontal design curve radius shall not be less than 150 m. | Dans le cas des voies de garage ou de service, le rayon de courbure minimal en plan à la conception ne doit pas dépasser 150 m. |
The length of stabling tracks may be limited so as to accommodate for a maximum train length of 225 m. | La longueur des voies de garage et de stationnement est réduite de manière à permettre l'accès de rames d'une longueur maximale de 225 mètres. |
In the case of stabling tracks, gradients need to be published in the Register of Infrastructure only when they exceed 2,5 mm/m. | Travaux d’installation de distribution de gaz |
If you want to set up an equine spa therapy centre, ideally you would already be involved in the horse industry and have suitable premises and stabling. | Si vous souhaitez créer votre propre centre d'hydrothérapie équin, l'idéal serait que vous travailliez déjà dans le monde de l'équitation et que vous disposiez de structures et écuries adaptées. |
For stabling tracks or sidings the minimum horizontal design curve radius for the 1000 mm lines (of Peloponnese) shall not be less than 110 m. | Dans le cas des voies de garage ou des voies accessoires, le rayon de courbure minimal en plan à la conception pour les lignes à 1000 mm (du Péloponnèse) ne doit pas dépasser 110 m. |
Gradients of stabling tracks intended for parking rolling stock shall not be more than 2,5 mm/m unless specific provision is made to prevent the rolling stock from running away. | Les pentes et rampes des voies de garage destinées au stationnement de matériel roulant ne doivent pas dépasser 2,5 mm/m sauf disposition particulière destinée à empêcher le matériel roulant d’être entraîné dans la pente. |
Vertical alignment of stabling and service tracks for the 1000 mm lines (of Peloponnese) shall not include curves of radii less than 500 m on a crest or in a hollow. | L’alignement vertical des voies de garage et de service pour les lignes à 1000 mm (du Péloponnèse) ne doit pas inclure les courbes d’un rayon inférieur à 500 m en bosse ou en creux. |
On the lines of Ireland and Northern Ireland networks, the minimum usable length for passenger platforms and stabling tracks used by high-speed trains is set at 215 m. | Sur les lignes des réseaux d'Irlande et d'Irlande du Nord, la longueur minimale utile des quais à voyageurs et des voies de garage et de stationnement utilisés par les trains à grande vitesse est fixée à 215 mètres. |
The cab shall be accessible from both sides of the train from the platforms as defined in the High-Speed Infrastructure TSI 2006 and from a level 200mm below the top of the rail on a stabling track. | Effets des ventes d'autres types de réfrigérateurs |
For horse enthusiasts we offer the opportunity to own horse stabling, paddock and Lunging ring present, do you want to sit behind a horse, we provide human lessons and trail rides, horses also taxi. | Pour les amateurs de chevaux, nous offrons la possibilité de son propre cheval aux écuries, paddock et se précipitant en anneau présente, voulez-vous vous asseoir derrière un cheval, nous offrons des leçons de l'homme et des randonnées, des chevaux aussi taxis. |
The cab shall be accessible from both sides of the train from the platforms as defined in the High-Speed Infrastructure TSI 2006 and from a level 200mm below the top of the rail on a stabling track. | La cabine doit être accessible des deux côtés du train depuis les quais, comme défini dans la STI de 2006 pour les infrastructures à grande vitesse, et depuis un niveau situé à 200 mm en dessous du haut du rail sur une voie de stationnement. |
The minimum curve radius is specified in clauses 4.2.6, 4.2.8 and 4.2.25 of the Infrastructure TSI 2006, and the infrastructure register states for each line the minimum curve radius on high speed tracks and on stabling tracks. | Le rayon de courbure minimal est indiqué dans les clauses 4.2.6, 4.2.8 et 4.2.25 de la STI Infrastructure 2006, et le rayon de courbure minimal des voies à grande vitesse et des voies de stationnement est indiqué pour chaque ligne dans le registre des infrastructures. |
Stabling your horse: spacious and comfortable! | Ecurie pour votre cheval : large et confortable ! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!