Only one thing is known - from overwork, the probability of squeaking increases.
Une seule chose est connue - du surmenage, la probabilité de grincement augmente.
It recalls the squeaking of the mouse.
Il évoque le couinement de la souris.
He hasn't been squeaking all this time.
Il n'a pas lancé ce SOS depuis tout ce temps.
Maybe she wouldn't have heard my shoes squeaking.
Elle aurait pas eu à entendre les craquements de mes chaussures.
One day while listening to music, you discover that the files squeaking a lot.
Un jour tout en écoutant de la musique, vous découvrirez que les fichiers grincement beaucoup.
I only noticed when the squeaking stopped.
J'ai juste remarqué que le grincement avait cessé.
I think that I do pretty well in the squeaking department.
Je crois que je me débrouille bien dans ce domaine aussi.
Heater fan squeaking loudly all night.
Chauffage qui grince très fort toute la nuit.
What's that squeaking I hear?
Quel est ce couinement que j'entends ?
Pardon me, I can hear a squeaking.
Excusez-moi, j'entends un grincement.
If you behave like a landlady, I'll complain about that squeaking door.
Si vous faite la propriétaire, je vais me plaindre de ma porte qui grince.
We hear the mice squeaking.
On entend les souris chicoter.
All that came out of it was a lot of squeaking.
Je ne produisais que des petits cris de souris.
Any squeaking when turning the grinder is usually a sign of a poorly aligned grinder.
Tout grincement en tournant le grinder est habituellement le signe d'un mauvais alignement.
They automatically trigger after a few seconds, releasing around the ultrasonic waves and the squeaking sound.
Ils déclenchent automatiquement après quelques secondes, libérant autour des ondes ultrasonores et le bruit de grincement.
And I couldn't even understand, what they were saying, all I heard was squeaking.
Je comprends même pas ce qu'ils disent. J'entends que des couinements.
It's kind of like a squeaking.
On dirait un couinement.
The Lord and I can't compete with the squeaking of Homer's shoes.
Je n'ai pas le pouvoir de lutter contre les craquements... des chaussures de Homer.
If you behave like a landlady, I'll complain about that squeaking door.
Si vous faite la propriétaire, je vais me plaindre de ma porte qui grince. C'est la vie.
It's kind of like a squeaking.
Comme un cri bizarre.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler