squander
- Examples
Spending on nuclear weapons squanders the wealth of nations. | Les dépenses consacrées aux armes nucléaires dilapident la richesse des nations. |
It squanders the opportunity to support an urgently essential change of course. | Il gaspille l'occasion de soutenir un changement de cap essentiel et urgent. |
In contrast, the agricultural policy squanders resources, exploits European consumers and exacerbates world poverty. | À titre de comparaison, la politique agricole gaspille les ressources, exploite les consommateurs européens et exacerbe la pauvreté mondiale. |
I wish to see to it nobody ever squanders the time and cash I invested, for years! | Je tiens à vous assurer que personne ne perd jamais le temps et l’argent que je investi, depuis des années ! |
I want to ensure no one ever squanders the time and cash I invested, for many years! | Je compte veiller à ce que personne ne jette jamais le temps et l’argent que je passais, pendant des années ! |
We reiterate the imperative need to put an end to the destructive arms race, which squanders human energy, before it spirals out of control. | Nous réaffirmons le besoin impérieux de mettre fin à cette course aux armements destructrice, qui gaspille l'énergie humaine, avant que cela ne devienne incontrôlable. |
We are all aware that if the Commission accepts our arguments, and Poland squanders this opportunity, there certainly will not be another. | Nous savons tous que si la Commission accepte nos arguments, mais que si la Pologne laisse passer cette opportunité, il n'y en aura certainement pas d'autre. |
A gambler wins on this roll if the initial dice roll is either a 7 or 11, and squanders if a two, three or 12 is tossed. | Un joueur gagne sur cette liste, si le premier lancer de dés est un 7 ou 11, et gaspille si un, deux, trois ou 12 est lancée. |
Such restriction is odd from the point of view of public participation, and also squanders the time and energy of the authority itself. | Cette délimitation du public est étrange dans l' optique de la participation des citoyens et implique de la part de l' autorité elle-même une dépense inutile en temps et en énergie. |
Worse, it squanders a perfect opportunity to put sustainability and climate security genuinely at the heart of the Union, and fails to bring the EU institutions closer to European citizens. | Pire, elle rate l'occasion rêvée de placer la durabilité et la sécurité climatique véritablement au cœur de l'Union, et échoue à rapprocher les institutions de l'UE des citoyens européens. |
From a political point of view, it is nevertheless a regrettable decision. It squanders an opportunity to let both parts of the island of Cyprus enter the eurozone. | D'un point de vue politique, il s'agit néanmoins d'une décision regrettable. Elle passe à côté de l'occasion qui nous est donnée d'autoriser les deux parties de l'île de Chypre à intégrer la zone euro. |
Allowing Britain’s contribution to rise from an average of GBP 3 billion net to more than GBP 6 billion per annum from 2007 is totally unacceptable and squanders Mrs Thatcher’s hard-earned rebate. | Il est totalement inacceptable d’avoir autorisé l’augmentation de la contribution de la Grande-Bretagne d’une moyenne de 3 milliards nets de livres sterling à plus de 6 milliards par an, à partir de 2007. |
Paul squanders his money buying expensive gadgets he doesn't need. | Paul gaspille son argent en achetant des gadgets coûteux dont il n'a pas besoin. |
He squanders a lot of money. | Il dépense beaucoup d'argent. |
The wealth which he has selfishly claimed from his father he squanders upon harlots. | Il dissipe, avec des prostituées, les richesses qu'il a égoïstement réclamées à son père. |
As ever, the focus is on nuclear energy: an industry which squanders capacity, finances and energy. | Aujourd'hui comme hier, les pays misent sur l'énergie nucléaire. Celle-ci accapare toutes les capacités, les ressources financières et les énergies. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!