spurred
- Examples
The referendum launched by the FDU has already spurred reactions. | Le lancement du référendum de l’UDF a déjà provoqué des réactions. |
The aftermath of the tsunami disaster further spurred those efforts. | Les séquelles du tsunami ont accéléré davantage encore ces efforts. |
In addition, the Fukushima accident has spurred enthusiasm for renewable sources of energy. | En outre, l'accident de Fukushima a stimulé l'enthousiasme pour des sources d'énergie renouvelables. |
They also increased the availability of credit and spurred entrepreneurship and development. | Ils accroissent aussi le crédit disponible et stimulent l'entreprenariat et le développement. |
These measures have boosted confidence and spurred new investments. | Ces mesures ont renforcé la confiance des investisseurs et accéléré la réalisation de nouveaux investissements. |
I'm glad today spurred social change. | Je suis content d'avoir dépousièré les conventions aujourd'hui. |
But understanding is useful only if it triggers action spurred by political goodwill. | Mais la compréhension n'est utile que si elle déclenche une action suscitée par la bonne volonté politique. |
During the 1920s and 1930s, advances in mining spurred development and immigration. | Au cours des années 1920 et 1930, les progrès de l'exploitation minière ont stimulé le développement et l'immigration. |
I don't know what spurred me to go talk to them like that. | Je ne sais pas ce qui m'a pris de leur parler comme ça au journal. |
During the 1920s and 1930s, advances in mining spurred development and immigration. | Dans les années 1920 et 1930, les progrès dans le secteur minier ont stimulé le développement et l'immigration. |
It also spurred a broader debate on the relationship between the Secretariat and the General Assembly. | Elle a aussi déclenché un vaste débat sur les relations entre le Secrétariat et l'Assemblée générale. |
All this has been spurred on by the questioning of the French social model. | Tout cela l’amène à demander une remise en cause du modèle social français. |
The architectural development spurred by the wealthier families of Versilia can be divided into two periods. | Le développement architectural stimulé par les familles les plus riches de Versilia peut être divisé en deux périodes. |
Rising energy prices have also spurred a range of regional initiatives in the oil sector. | La hausse des prix de l'énergie a également suscité de multiples initiatives régionales dans le secteur pétrolier. |
The Library of Congress, spurred by the 1897 reorganization, began to grow and develop more rapidly. | La bibliothèque du Congrès, stimulée par la réorganisation de 1897, commença à se développer plus rapidement. |
And for an action to take place, it needs to be spurred on by an emotion. | Et pour qu'il y ait de l'action, il faut d'abord passer par l'émotion. |
At least the potato plant is apparently spurred on by this treatment to peak performance. | Au moins, la plante de pomme de terre est apparemment stimulée par ce traitement pour atteindre des performances optimales. |
The Chernobyl accident highlighted the importance of nuclear safety and spurred large-scale cooperation. | L'accident de Tchernobyl a mis en évidence l'importance de la sûreté nucléaire et déclenché une coopération à plus grande échelle. |
My encounters abroad spurred me to share the terrific gems of Zhejiang province. | Les rencontres faites à l’étranger m’ont donné envie de partager les formidables richesses de la province de Zhejiang. |
The diverse advantages they are seen to convey to governments have actually spurred intentions of establishing new SWFs. | Les avantages divers qu'ils sont vus de transmettre aux gouvernements ont effectivement stimulé les intentions d'établir des nouveaux FSv. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
