spurious

It looks great, but those coupons and deals are spurious or useless.
Il ressemble beaucoup, mais ces coupons et des offres sont faux ou inutile.
It is not a question of counterfeiting or other spurious issues.
Ce n'est pas une question de contrefaçon, ou quelque autre question fallacieuse.
Often this discrimination veils itself behind spurious pretexts.
Souvent, la discrimination se cache derrière des prétextes fallacieux.
Again, the authorities cited spurious security reasons.
Cette fois encore, les autorités ont invoqué de fallacieuses raisons de sécurité.
This is spurious and misleading, and it will ruin our whole common future.
Ce procédé est fallacieux et trompeur, et il ruinera tout notre avenir commun.
And they relate also about spurious (hybrid) species with doubtful biologic identity.
On parle aussi d’espèces parasites (hybrides) dont l’identité biologique est douteuse.
The charges against the opposition, against Morgan Tsvangirai, are spurious and unsubstantiated.
Les accusations dont fait l'objet Morgan Tsvangirai sont fausses et infondées.
The sermons of St. Jerome and St. Augustine for this feast, however, are spurious.
Les sermons de saint Jérôme et saint Augustin pour cette fête, cependant, sont fallacieux.
Are you, um, familiar with the term "spurious"?
Vous connaissez le terme "spécieux" ?
Politically motivated external pressure from Governments with spurious motives was counterproductive.
Des pressions d'inspiration politique émanant de gouvernements aux mobiles douteux sont nuisibles.
I know well that the false prophets and spurious teachers will not deceive you.
Je sais que les faux prophètes et les éducateurs illégitimes ne te tromperont pas.
In 1992, the French came to a decision on the basis of spurious information.
Les Français ont donc délibéré en 1992 sur la base de fausses informations.
I know well that the false prophets and spurious teachers will not deceive you.
Je sais que les faux prophètes et les faux éducateurs ne te tromperont pas.
This design was chosen for its inherent stability and extremely low production of spurious emissions.
Cette configuration a été choisie pour son excellent stabilité et une très basse production d'émissions harmoniques.
Many remained in detention on spurious charges relating to national security.
De nombreuses personnes étaient toujours derrière les barreaux pour des charges fallacieuses liées à la sécurité nationale.
It may not be spurious.
Ce n'est peut-être pas le cas.
A substantial amount of work must be done to ensure that the results are not spurious.
Un gros travail est nécessaire pour éviter que les résultats ne soient faussés.
There might be a spurious element of prestige in it for the Commission and Ecofin.
La Commission et le Conseil « écofin » en retireront probablement un prestige douteux.
There have been a lot of spurious arguments here tonight, particularly about thresholds for receiving funding.
Quantité d'arguments fallacieux ont été avancés ici ce soir, notamment quant aux seuils d'éligibilité au financement.
The real issues and national debates were overshadowed by the spurious yet contentious debate about Ivoirian nationality.
Les réels enjeux et débats nationaux furent occultés par le fallacieux mais polémique débat sur l'ivoirité.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive