splinter
- Examples
The revolutionary movement splintered into many different factions. | Le mouvement révolutionnaire se scinda en de nombreuses fractions. |
Then, Kassite barbarians attacked Babylon and the empire again splintered. | Puis, les barbares de Kassite ont attaqué Babylone et l'empire s'est encore brisé. |
Then, seven years ago, they splintered. | Et il y a sept ans, ils se sont séparés. |
The revolutionary movement splintered nearly everywhere. | Le mouvement révolutionnaire se scinda presque partout en deux. |
Non-signatory rebel factions have splintered. | Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence. |
The government is splintered. | Le gouvernement est dissout. |
I splintered before I could find him again. | J'ai déphasé avant de pouvoir à nouveau mettre la main sur lui. |
The buildings have been mangled into a maze of splintered wood and charred foundation. | Les bâtiments ont été broyés pour devenir un dédale de bois explosé et de fondations calcinées. |
This Declaration was adopted by the Human Rights Council in a splintered vote. | Cette Déclaration a été adoptée par le Conseil des droits de l'homme au cours d'un vote divisé. |
So he was on his way there, time splintered and he ends up here. | Il était en chemin quand le temps s'est fendu, et il a atterri ici. |
And if you don't want your back splintered like an orange crate, you better listen to me. | Et si vous ne voulez pas que votre dos éclate comme un cageot d'oranges, vous feriez mieux de m'écouter. |
The movement escalated but it also splintered into factions, all claiming fervent devotion to Chairman Mao. | Le mouvement a escaladé mais il s'est également brisé dans les factions, toute la dévotion ardante de revendication au Président Mao. |
And I know happiness is a privilege in this current splintered world where remaining hopeful requires diligence. | Je sais que le bonheur est un privilège dans ce monde actuellement scindé où l'espoir qui reste requiert de la diligence. |
A splintered Europe will become the Balkans of the world, a standing invitation to others to interfere in our affairs. | Divisée, l'Europe deviendra les Balkans du monde et une invitation permanente lancée aux autres pays à s'immiscer dans ses affaires. |
The cover is magnetic so that splintered parts can be detected by metal detectors and x-ray inspection systems. | Le capot est magnétique afin que les pièces fragmentées puissent être détectées par des détecteurs de métaux ou des systèmes d'inspection aux rayons X. |
There's one awful poetry about the fact that all you've got here is splintered firewood. | Il y a une horrible poésie dans le fait que tout ce que vous voyez ici, n'est plus que du bois bon pour le feu. |
This was followed by the Korean war which splintered families, destroyed the social order, and caused immense physical destruction. | Cette période a été suivie par la guerre de Corée qui a séparé les familles, détruit l’organisation sociale et causé d’énormes destructions matérielles. |
Since the Occupy camps were crushed by brutal police state force, the movement has splintered in many different directions. | Depuis que les campements d’Occupy ont été écrasés par la force brutale de la police de l’État, le mouvement s’est divisé tous azimuts. |
It is a diabolical plan that holds our soul in a splintered condition, what makes us weak and easily controllable beings. | C’est un plan diabolique qui maintient nos âmes en état de fragmentation, qui nous affaiblit et qui fait de nous des êtres facilement manipulables. |
As one participant put it, much will depend on the efficiency of the smaller drafting groups that have splintered off from the Committee of the Whole. | Comme un participant l’a dit, cela dépendra beaucoup de l’efficacité des petits groupes de rédaction qui ont éclaté au large du comité plénier. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!