spiel
- Examples
Do you want to hear some of my spiel? | Tu veux entendre un bout de mon discours ? |
Who wants to hear the spiel first? | Qui veut entendre le baratin en premier ? |
Yeah, and every year, it's the same spiel. | Et chaque année, c'est le même discours. |
I can not hear your romantic spiel. | Je ne peux plus entendre ton laïus romantique. |
He walks in, and gives me the spiel on Hyde. | Il me fait un topo sur Hyde. |
We can work on our spiel. | On peut travailler notre baratin. |
Yes. We'd like to hear the spiel again. | Nous voudrions entendre le baratin à nouveau. |
If you don't do the whole Kippie spiel, at least your feet will be happy. | Même si tu évites le blabla de Kippie, tes pieds seront contents. |
It's not a spiel. It's fact. | C'est pas un discours. C'est vrai. |
Some casinos offer 'zero spiel naca' which adds an extra straight up bet on 19. | Certains casinos proposent « zero spiel naca » qui ajoute une mise supplémentaire sur le 19. |
That's it. That's my spiel. | C'est tout. C'est mon laïus. |
I know you understand the procedure, but I still have to do the spiel. | Je sais que vous comprenez la procédure, mais je dois quand même faire mon baratin. |
Hey, it's not a spiel. | C'est pas un baratin. |
You got the spiel down? | T'as perdu ton barratin ? |
I've got my spiel down to a brisk ten minutes. | - Mon baratin ne fera que 1 0 mn. |
Anyway, I already heard Andrea's spiel. | Et je connaissais le speech d'Andrea. |
As far as the spiel outside was concerned, forget it. | Oubliez tout ce que je viens de dire. |
Anyway, that's my spiel. | C'est mon dernier mot. |
You got the spiel down? | - Tu vas te souvenir de ton discours ? |
True, I gave them the whole spiel. | Je croyais vraiment que c'était vrai. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!