soutenir
- Examples
Dans le domaine de l’agriculture, elle soutint la culture de nouvelles plantes. | In agriculture, she supported the cultivation of new crops. |
Personne ne soutint ce que je dis. | Nobody backed up what I said. |
Soudainement, quelqu’un me soutint et m’aida à me redresser. | Suddenly, someone held and supported me up. |
Il apporta des études sur le magnétisme et soutint la théorie de l'origine éruptive des roches. | He carried out studies on magnetism and supported the theory of the igneous origin of rocks. |
Il soutint que Pierre, par son enthousiasme, leur avait fait croire qu’ils avaient vu le Maitre. | He maintained that Peter had enthused them into thinking they had seen the Master. |
La révolution de mars les mit aux prises avec les Danois, et l'Allemagne les soutint. | The Revolution of March brought them into open collision with the Danes, and Germany supported them. |
Le lièvre courut ainsi soixante-treize fois de suite, et le hérisson soutint la lutte jusqu'à la fin. | At the seventy-fourth time, however, the hare could no longer reach the end. |
Dans un autre domaine, la Banque soutint la politique de planification des naissances qui visait à augmenter le taux de natalité. | In another field, the WB supported the population planning policy whose aim was a higher birth rate. |
Pendant la révolution de Février, Vorochilov, de même que Staline, soutint le gouvernement de Goutchkov-Milioukov, se plaçant à sa gauche. | In the February revolution, Voroshilov, like Stalin, supported the government of Guchkov and Miiukoff from the left. |
Celui qui soutint les courageux Hébreux dans la fournaise ardente, marchera à leur côté où qu'ils se trouvent. | He who walked with the Hebrew worthies in the fiery furnace will be with His followers wherever they are. |
Le Seigneur lui donna une dévotion extraordinaire à la Sainte Face, qui la soutint toujours dans les épreuves et dans la maladie. | The Lord endowed her with an extraordinary devotion to his Holy Face which always sustained her in trials and in illness. |
Thomas Henry Huxley (1825-1895), Docteur et Anthropologue anglais, soutint les théories de Darwin et devint le Président de la Royal Society. | Thomas Henry Huxley (1825-1895) was an English doctor and anthropologist who supported Darwin's theories and became the president of the Royal Society. |
En 2000, le G8 soutint la proposition de Paul Wolfowitz et de la Banque mondiale d’annuler la dette des pays les plus pauvres. | In 2000, the G8 supported the proposition by Paul Wolfowitz and the World Bank to cancel the debt of the poorest nations. |
Il l’encouragea, soutint sa cause auprès des supérieures de la Visitation et devint lui aussi apôtre de la dévotion au Sacré-Cœur. | He encouraged her, supported her cause before the the superiors of the Visitation, and he himself became an apostle of devotion to the Sacred Heart. |
Ses dirigeants furent en mesure d’écarter sommairement les hauts responsables, payés par le public, qui révélèrent ce qui se tramait, et le gouvernement britannique soutint cela. | Its leaders were able summarily to dismiss high officials, publicly-paid, who exposed what went on, and the British government supported this action. |
Pendant plus d'une heure et demie, le Nabarra soutint le combat avec le Canarias, jusqu'à ce qu'un tir du croiseur l'atteignit directement sur les chaudières. | For over an hour and a half, the Nabarra fought with the Canarias, until one of the shells fired by the cruiser hit it directly in the boilers. |
Sous son commandement, la Suède augmenta ses capacités militaires, conquit des territoires importants sur le continent européen et soutint le luthéranisme à une époque de grandes querelles confessionnelles. | Under his leadership, Sweden increased its military capacity, seized significant territories on the continent of Europe, and championed Lutheranism at a time of great confessional strife. |
Sans surprise, Hess soutint la chronologie défendue par Giuliani, le NIST et la BBC, ainsi que leurs affirmations selon lesquelles aucune explosion ne s’était produite dans le bâtiment 7. | Hess, not surprisingly, supported the timeline defended by Giuliani, NIST, and the BBC, along with their claim that no explosions had gone off in Building 7. |
Le souvenir de l’exaltation de ce dimanche après-midi les soutint durant toute la tragédie de cette mémorable semaine, jusqu’à l’heure de la crucifixion. | And the memory of the elation of this Sunday afternoon carried them on through all of the tragedy of this eventful week, right up to the hour of the crucifixion. |
Jusqu’à la fin de sa vie, elle soutint les efforts entrepris pour faire reconnaître les Foyers de Charité comme communauté de laïcs, ce qui se réalisera en 1986. | Until the very end of her life, she supported the efforts made to obtain the recognition of the Foyers de Charité as a lay community, which was concluded in 1986. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!