sous-secrétaire

Secrétaire adjoint Homer W. Trecartin a été promu au sous-secrétaire.
Associate Secretary Homer W. Trecartin was promoted to undersecretary.
Il était depuis 2001 sous-secrétaire de la Conférence épiscopale italienne.
From 2001 he was undersecretary of the Italian Episcopal Conference.
Tu as une minute pour dire bonjour au sous-secrétaire ?
You have a minute to say hi to the deputy secretary?
J'ai une réunion avec le sous-secrétaire dans une demi-heure.
I have a meeting with the Undersecretary in half an hour.
C'est à cause de la réunion avec le sous-secrétaire.
This whole thing is about the meeting with the undersecretary.
Ce secteur est dirigé par un sous-secrétaire général.
The sector is headed by an assistant secretary-general.
J'ai un dîner mais c'est un sous-secrétaire habitué à attendre.
I have a dinner engagement but he's an undersecretary and used to waiting.
Abandonnez la sous-secrétaire et vous pourrez y aller.
Leave the undersecretary, and you can go.
M. Churchill, une fois élu, devint sous-secrétaire aux Colonies.
Mr. Churchill, elected, became Under Secretary for the Colonies.
Le tableau d'effectifs actuel prévoit deux postes de sous-secrétaire général.
The current staffing table provides for two posts at the Assistant Secretary-General level.
Et si je te disais que mon père était le sous-secrétaire de l'Etat ?
Well, what if I told you my dad is undersecretary of state?
Vous commettez une bévue. - Le sous-secrétaire m'attend.
You're making a mistake, the deputy minister is expecting me.
Comment vous expliquez-vous le choix d’une religieuse comme sous-secrétaire de la Congrégation ?
How do you explain the choice of a nun as Undersecretary of the Congregation?
En 1980, il est nommé sous-secrétaire des services de renseignements de l’Etat.
In 1980, he was nominated Sub-Secretary of Intelligence Services of the State.
Un chic type. C'est aussi le sous-secrétaire américain à l'Énergie.
Oh, and he's also the U.S. Under Secretary of Energy.
Le Bureau des opérations reste dirigé par un sous-secrétaire général.
The Office of Operations continues to be headed at the Assistant Secretary-General level.
Le Bureau des opérations continuerait d'être dirigé par un sous-secrétaire général.
The Office of Operations would continue to be headed at the Assistant Secretary-General level.
Il est présidé par le sous-secrétaire adjoint du Ministère de la santé.
The Chairperson is the Deputy Undersecretary of the Ministry of Health.
Le sous-secrétaire nous attend.
The undersecretary is waiting for us.
Promouvoir cette cohésion serait une fonction importante de ce nouveau sous-secrétaire général.
The promotion of such cohesion would be an important function of this new Assistant Secretary-General.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted