sous-financé
- Examples
Comme les autres années, le programme continue à être sous-financé. | As per other years, the programme continues to be underfunded. |
Le système judiciaire est surchargé, sous-financé et inefficace. | The judicial system is overloaded, under funded and inefficient. |
Enfin, je tiens à mentionner le budget de la politique étrangère, qui est clairement sous-financé. | Finally, I would like to mention the foreign policy budget, which is clearly underfunded. |
En produisant le cadre financier pluriannuel, le Parlement a averti que Galileo était sous-financé. | When the multiannual financial framework was being drawn up, Parliament warned that Galileo was under-funded. |
Je pense que le mécanisme qu’il a mis en place est excellent, mais totalement sous-financé. | I believe the scheme that he has prepared is excellent, but it is totally underfunded. |
Actuellement Marelibri est sous-financé et repose pour une part sur le volontariat des cinq membres fondateurs. | Presently Marelibri is underfinanced and in part relies on services voluntarily delivered by the founding members. |
Un an après sa création, ONU Femmes est gravement sous-financé, ce qui sape notre capacité à répondre aux attentes des parties prenantes. | One year after its establishment, UN-Women is seriously under-resourced, hampering our ability to deliver on the expectations of stakeholders. |
Le système d'administration de la justice tel qu'il existe aujourd'hui est extrêmement lent, sous-financé, lourd et, par conséquent et en dernière analyse, inefficace. | The system of administration of justice as it currently stands is extremely slow, underresourced, inefficient and, thus, ultimately ineffective. |
Le Service Ambulancier National au Timor-Leste est gravement sous-financé : il y a tout juste une ambulance pour 50 000 personnes et la plupart d’entre elles sont inopérables. | The National Ambulance Service in Timor-Leste is badly under-resourced: there is approximately just one ambulance per 50,000 people and most of these are inoperable. |
Ensuite, je salue ce rapport car il exprime des inquiétudes concernant le programme Galileo, qui a été sous-financé dans le projet de budget général 2007. | Secondly, I commend this report for the concern it expresses for the Galileo Programme, which has been under-funded in the 2007 draft general budget. |
L’ardeur de l’engagement des jeunes et leur autonomisation résident dans leur capacité à mener des actions qui changent le monde autour d’eux et ce domaine reste sous-financé. | The pulse of youth engagement and empowerment is in their ability to take action that changes the world around them, and this area continues to be underfunded. |
Le programme PESCA est sous-financé et devrait être davantage axé sur les communautés de pêcheurs et sur ceux qui perdent actuellement leur emploi dans le secteur de la pêche. | The PESCA programme is underfunded and should be focused more on the fishing communities and on those who are actually losing their jobs in the fishing industry. |
Ainsi, l'Union européenne assurera la sécurité plus efficacement, renforcera son autonomie et, plus particulièrement, fera un usage plus sage du budget alloué à cet effet, qui malheureusement continue d'être sous-financé. | This way, the European Union will be more effective in providing security, will increase its autonomy and will most notably make wiser use of the relevant budget, which regrettably continues to be underfunded. |
Le Fonds de protection des retraites a été créé spécifiquement pour renforcer la protection des membres dans le cas de liquidation de régime lorsqu'il était sous-financé et que des dispositions appropriées n'étaient pas encore en place. | The Pension Protection Fund was specifically created to strengthen the protection for members in the event of schemes’ winding-up where they were under-funded, and where appropriate arrangements were not yet in place. |
On pourrait penser qu'avec la terrible expérience de l'épidémie d'Ébola, le gouvernement libérien aurait commencé à faire différemment afin de ressusciter et redynamiser un système de santé sous-financé et mal géré. | One would have thought that with the terrible experience of the Ebola outbreak, the Liberian government would have begun to do things differently with an aim to revise and resuscitate what used to be an underfunded and poorly managed health system. |
Nous regrettons qu'une majorité des députés de ce Parlement soient à nouveau revenu sur leur parole et aient approuvé une proposition qui retire l'argent du programme Progress, qui était déjà nettement sous-financé pour ses domaines d'action au niveau social. | We regret that a majority in this Parliament has yet again gone back on its word and approved a proposal that takes money out of the Progress programme, which was already clearly underfunded for its areas of action in the social field. |
En Côte d'Ivoire, où le secteur de la santé était gravement sous-financé, les affectations du Fonds ont permis à l'OMS de fournir du matériel médical essentiel et de financer des campagnes de vaccination à l'intention de 500 000 personnes déplacées. | In Côte d'Ivoire, where the health sector was severely underfunded, funds from the Central Emergency Response Fund enabled the World Health Organization to provide essential medical supplies and support vaccination campaigns for 500,000 internally displaced persons. |
Le Fonds de protection des retraites a été créé spécifiquement pour renforcer la protection des membres dans le cas de liquidation de régime lorsqu'il était sous-financé et que des dispositions appropriées n'étaient pas encore en place. | The Danish authorities did not provide detailed figures on the size of illegal gambling by Danish residents, but instead they pointed out that the development of the unregulated online gambling sector was a worrying aspect from a societal perspective. |
Au fil des ans, le système de santé publique utilisé par la grande majorité des Sud-Africain(e)s a été constamment sous-financé et a souffert d’une pénurie chronique de personnel. | The public health system which serves the immense majority of South Africans has been persistently underfunded and understaffed over the years. |
Je voudrais parler du secteur « Recherche et développement technologique », qui, comme toujours, est fortement sous-financé. | I would like to address the research and technological development sector because it continues to remain extremely under-resourced. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!