sous-développement
- Examples
Les raisons du sous-développement économique de certaines régions varient fortement. | The reasons for the economic under-development of specific regions vary greatly. |
Face au fléau du sous-développement, nous devons agir et agir vite. | Given the scourge of underdevelopment, we must act and act quickly. |
Ces salaires légèrement plus élevés cachent l’immense réalité du sous-développement. | The marginally better wages hide the enormous reality of underdevelopment. |
Les migrations constituent un aspect du sous-développement. | Migration was an aspect of underdevelopment. |
Les causes du sous-développement sont non seulement économiques, mais aussi culturelles et politiques. | The roots of underdevelopment are not solely economic; they are also cultural and political. |
Je me contenterai d'évoquer ici le problème du sous-développement. | We need only mention the problems of underdevelopment. |
Les zones les plus touchées ont subi des décennies de marginalisation et de sous-développement économique. | The worst affected areas have endured decades of marginalization and economic under-development. |
L'endettement extérieur des pays en développement est aussi le moteur de leur sous-développement. | The foreign debt of developing countries was also the cause of their under-development. |
Le mouvement de classe aura lieu dans le réseau de développement et de sous-développement. | The class movement will take place within the net of development and underdevelopment. |
Tous ces pays doivent s'attaquer à leurs problèmes fondamentaux de sous-développement et de pauvreté. | All of these countries must address their deep problems of underdevelopment and poverty. |
La criminalité est à la fois cause et conséquence de pauvreté, d'insécurité et de sous-développement. | Crime is both a cause and a result of poverty, insecurity and underdevelopment. |
Des millions d'hommes et de femmes ont accédé à la liberté et sont sortis du sous-développement. | Millions of men and women have gained freedom and have emerged from underdevelopment. |
Ces formes d'exploitation des femmes et les autres étaient aussi une cause durable de sous-développement. | These and other forms of exploitation were also a cause of continuing underdevelopment. |
Cela veut dire que les pays pauvres peuvent se trouver pris au piège dans un cycle de sous-développement. | This means that poor countries can be trapped in a cycle of underdevelopment. |
Ceci s'explique en grande partie par le sous-développement de ce secteur dans les économies planifiées. | This was largely due to the underdevelopment of the sector in centrally planned economies. |
Il avait face à lui une dictature militaire et une situation économique et sociale de sous-développement. | He had to confront a military dictatorship and a socio-economic situation of underdevelopment. |
La dynamique du surarmement/sous-développement est une tragique réalité qui continue de saigner nombre de nos peuples. | The over-armament/underdevelopment dynamic is a tragic reality that is continuing to bleed many of our peoples. |
Notre expérience est qu'au centre des conflits se situent souvent les questions de sous-développement et de pauvreté. | Our experience is that at the centre of conflicts are the issues of underdevelopment and poverty. |
L'exode intellectuel contribue à perpétuer le cycle du sous-développement, cependant que les pays développés continuent de prospérer. | The brain drain and the cycle of underdevelopment continued, while developed countries thrived. |
Il sera primordial de s'attaquer aux difficultés du sous-développement pour stabiliser l'environnement politique et sécuritaire du Timor-Leste. | Tackling the challenges of underdevelopment will be central to stabilizing Timor-Leste's political and security environment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!