sous-développement

Les raisons du sous-développement économique de certaines régions varient fortement.
The reasons for the economic under-development of specific regions vary greatly.
Face au fléau du sous-développement, nous devons agir et agir vite.
Given the scourge of underdevelopment, we must act and act quickly.
Ces salaires légèrement plus élevés cachent l’immense réalité du sous-développement.
The marginally better wages hide the enormous reality of underdevelopment.
Les migrations constituent un aspect du sous-développement.
Migration was an aspect of underdevelopment.
Les causes du sous-développement sont non seulement économiques, mais aussi culturelles et politiques.
The roots of underdevelopment are not solely economic; they are also cultural and political.
Je me contenterai d'évoquer ici le problème du sous-développement.
We need only mention the problems of underdevelopment.
Les zones les plus touchées ont subi des décennies de marginalisation et de sous-développement économique.
The worst affected areas have endured decades of marginalization and economic under-development.
L'endettement extérieur des pays en développement est aussi le moteur de leur sous-développement.
The foreign debt of developing countries was also the cause of their under-development.
Le mouvement de classe aura lieu dans le réseau de développement et de sous-développement.
The class movement will take place within the net of development and underdevelopment.
Tous ces pays doivent s'attaquer à leurs problèmes fondamentaux de sous-développement et de pauvreté.
All of these countries must address their deep problems of underdevelopment and poverty.
La criminalité est à la fois cause et conséquence de pauvreté, d'insécurité et de sous-développement.
Crime is both a cause and a result of poverty, insecurity and underdevelopment.
Des millions d'hommes et de femmes ont accédé à la liberté et sont sortis du sous-développement.
Millions of men and women have gained freedom and have emerged from underdevelopment.
Ces formes d'exploitation des femmes et les autres étaient aussi une cause durable de sous-développement.
These and other forms of exploitation were also a cause of continuing underdevelopment.
Cela veut dire que les pays pauvres peuvent se trouver pris au piège dans un cycle de sous-développement.
This means that poor countries can be trapped in a cycle of underdevelopment.
Ceci s'explique en grande partie par le sous-développement de ce secteur dans les économies planifiées.
This was largely due to the underdevelopment of the sector in centrally planned economies.
Il avait face à lui une dictature militaire et une situation économique et sociale de sous-développement.
He had to confront a military dictatorship and a socio-economic situation of underdevelopment.
La dynamique du surarmement/sous-développement est une tragique réalité qui continue de saigner nombre de nos peuples.
The over-armament/underdevelopment dynamic is a tragic reality that is continuing to bleed many of our peoples.
Notre expérience est qu'au centre des conflits se situent souvent les questions de sous-développement et de pauvreté.
Our experience is that at the centre of conflicts are the issues of underdevelopment and poverty.
L'exode intellectuel contribue à perpétuer le cycle du sous-développement, cependant que les pays développés continuent de prospérer.
The brain drain and the cycle of underdevelopment continued, while developed countries thrived.
Il sera primordial de s'attaquer aux difficultés du sous-développement pour stabiliser l'environnement politique et sécuritaire du Timor-Leste.
Tackling the challenges of underdevelopment will be central to stabilizing Timor-Leste's political and security environment.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm