sous la main
- Examples
Pourquoi tu crois qu'on me garde sous la main ? | Why you think they keep me around? |
Du papier d'imprimante (ou le papier que vous avez sous la main) | Printer paper (or whatever you have handy) |
Non, Hayward. Vous n'auriez pas son numéro sous la main ? | You won't happen to have his number handy, do you? |
Et tu en as un sous la main ? | You happen to have one handy, do you? |
Et pourquoi t'as ça sous la main ? | And you just happened to have this handy? |
Garde là sous la main, juste au cas où | Keep it handy, just in case. |
A avoir sous la main, et dans la main ! | To have under the hand, and in the hand! |
Oui, mais aucune banque n'a autant de liquide sous la main. | Yeah, but no bank has that much cash on hand. |
Garder de l'eau sous la main et boire régulièrement pour éviter la déshydratation. | Keep water at hand and drink regularly to avoid dehydration. |
Il me semble qu'on a la solution sous la main. | Seems to me we have the solution at hand. |
Je l'avais sous la main, et il a couru. | I had him in my hands, and he ran. |
Gardez tous vos résultats et données sous la main. | Have all your results and data at your fingertips. |
Plus besoin de quitter votre installation WordPress, vous avez tout sous la main. | Need to leave your WordPress installation, you have everything at hand. |
Le diabète est extrêmement désorganisant, heureusement j'ai toujours SugaNorm sous la main ! | Diabetes is extremely disorganizing, fortunately I always have SugaNorm on hand! |
Ils ont des livres et des magazines, qu'ils étaient toujours sous la main. | They have books and magazines, that they were always at hand. |
Ayez toujours quelque chose d'intéressant à lire sous la main. | Always have something good to read at hand. |
Car je n'ai pas de vraie épée sous la main. | Because I don't have a real sword handy. |
Pour que vous ayez directement toutes les informations pertinentes sous la main. | So that you have all the relevant information at your fingertips. |
Tu sais qu'on n'a pas cette somme sous la main. | Sin, you know we don't have that kind of money on hand. |
C'est pour ça qu'on t'a toujours gardé sous la main. | It's what we always kept you around here for. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!