soupirer
- Examples
C’était en effet dangereux, comme de nombreux jeunes soupiraient après la princesse. | That is indeed dangerous, as many young men yearn for the princess. |
Autrefois... autrefois, les femmes soupiraient. | Oh, once, once, the women sighed. |
Ils soupiraient silencieusement, ou jetaient un regard, pour montrer qu'ils n'approuvaient pas ce qu'ils avaient à faire. | They would whisper quietly, or give a look, to show that they disagreed with what they had to do. |
Ils mangeaient à contrecœur les aliments qui leur étaient donnés, et ils soupiraient après les potées de viande d’Egypte. | They loathed the food given them, and wished themselves back in Egypt, where they could sit by the fleshpots. |
Je pouvais le voir à certains signes, quand ils soupiraient en silence, ou à certains regards, qui montraient qu'ils n'approuvaient pas ce qu'on leur demandait de faire. | They would whisper quietly, or give a look, to show that they disagreed with what they had to do. |
Le nom provient de la légende qui raconte que les détenus qui passaient sur le pont avant d'être enfermés en prison ou torturés, soupiraient, en jetant un dernier regard sur la ville. | The name derives from the legend which tells that prisoners who passed over the bridge to be locked up in prison or tortured, sighed, throwing a last glance over the city. |
Beaucoup d'hommes soupiraient pour la demoiselle qui se promenait dans le luxueux carrosse. | Many men sighed for the damsel who traveled around in the luxurious carriage. |
La mer démontée dans les ténèbres leur avait montré leur propre impuissance et ils soupiraient après la présence du Maître. | In storm and darkness the sea had taught them their own helplessness, and they longed for the presence of their Master. |
La visite se termine au Pont des Soupirs où les prisonniers soupiraient en voyant Venise pour la dernière fois avant d’être enfermés dans leurs cellules. | The tour ends at the Bridge of Sighs where prisoners would sigh at their last view of Venice before being sent to their cells. |
Maintenant, au milieu des tristes souvenirs de l'apostasie de leurs pères, ils soupiraient après une preuve tangible du pardon divin. | And now, surrounded as they were by many sad reminders of the apostasy of their fathers, they longed for some abiding token of divine forgiveness and favor. |
Une puissance étrange et solennelle se dégageait des saintes Ecritures : c’était la voix de Dieu qui portait la conviction dans les cœurs de ceux qui soupiraient après la vérité. | There was a strange and solemn power in the words of Scripture that spoke directly to the hearts of those who were longing for the truth. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!