souligner

Ces communications souligneront le rôle de l'industrie dans le développement durable.
The papers will highlight the contribution of industry to sustainable development.
Le tableau peut être complété par des éléments supplémentaires qui souligneront le style.
The board can be supplemented by additional elements that will underline the style.
J’espère qu’ils souligneront l’importance de notre partenariat.
I hope they will underline the importance of our partnership.
Ces résultats souligneront le fait qu'il y a des dividendes de la paix.
This will underline the fact that peace pays.
En outre, ils souligneront non seulement le potentiel de développement commun, mais également les aspects locaux spécifiques.
In addition, they will highlight not only the common development potential, but also the specific local aspects.
Dans chaque pièce de la maison, vous pouvez choisir des éléments qui souligneront le climat qui règne à l'intérieur.
In every room at home you can choose elements that will underline the prevailing climate in the interior.
Nos guides souligneront tous les détails importants concernant votre trekking et une inspection de votre équipement de trekking aura lieu.
Our guides will highlight all the important details regarding your trek and an inspection of your trekking gear will take place.
Madame la Commissaire, ces rapports souligneront l’importance du financement et attireront l’attention de toutes les personnes concernées sur celui-ci.
Commissioner, these reports will highlight the importance of finance and bring it to the attention of all concerned.
Nos guides souligneront tous les détails importants de votre trekking et une inspection de votre équipement de trekking aura lieu.
Our guides will highlight all the important details regarding your trek and an inspection of your trekking gear will take place.
Votre voyage est guidé par des passionnés de la nature locaux qui vous guideront et souligneront les caractéristiques locales de l’environnement.
You trip is guided by local nature enthusiasts who will lead you along and point out local features of the environment.
Nos guides souligneront tous les détails importants de votre trekking et une inspection de votre équipement de trekking aura lieu. Points d’intérêt Associés
Our guides will highlight all the important details regarding your trek and an inspection of your trekking gear will take place.
Ces pensées nous permettent de créer ensuite une perle parfaite, un bijou unique, dont la beauté et l’originalité souligneront la singularité de chaque femme.
We use these ideas to design flawless beads, unique jewellery whose beauty and originality will underscore the exceptional nature of every woman.
Les garnitures intéressantes et élégantes sous la forme de poignées de porte et de poignées de porte souligneront facilement le mobilier de l'intérieur.
The interesting and sturdy inserts in the form of door handles and door knobs will easily underline the given interior design.
À chaque fois qu'ils en auront la possibilité, les Pays-Bas souligneront que la volonté politique, aux échelons national et international, est aussi essentielle.
Whenever the opportunity arises, the Netherlands wishes to stress the point that political commitment, on both the national and international levels, is equally essential.
Je crois que les cas futurs démontreront un besoin de clarté, et souligneront la nécessité du type de lignes directrices que nous avons initialement ébauchées.
I believe that future cases will demonstrate the need for clarity and will demonstrate the need for the sort of guidelines that we have originally drafted.
Heureusement, le rapport de M. Mantovani et les amendements que, je l'espère, nous adopterons demain et les autres que nous rejetterons souligneront - je l'espère - ces éléments fondamentaux pour l'avenir de l'Europe.
Fortunately, Mr Mantovani's report and the amendments which I hope we will approve tomorrow and others which we will reject - I hope - will highlight these elements, which are fundamental to the future of Europe.
De la sorte, l’Union européenne et la Communauté européenne réaffirmeront leur engagement par rapport au protocole de Kyoto et souligneront leur engagement à mettre en place les mesures nécessaires pour lutter contre les problèmes des changements climatiques.
In this way, the European Union and the European Community will reaffirm their commitment to the Kyoto Protocol and underline the commitment to put in place the necessary measures in the fight against problems of climate change.
J’espère par conséquent que le Conseil et la Commission souligneront explicitement et dès à présent que des mesures sont prévues en aval pour résoudre le problème créé par les refuzniks qui ne sont pas disposés à opter pour des accords volontaires.
I hope, therefore, that the Council and the Commission will clearly flag up right now that further action is anticipated down the line in order to deal with the refusniks who are not prepared to go down the path of voluntary agreements.
Ce changement a été jugé nécessaire en raison des célébrations du vingtième anniversaire du Protocole de Montréal et de la présence attendue de représentants de haut niveau des gouvernements et des organes intergouvernementaux qui souligneront par leur présence la première journée de la réunion.
This change has been deemed necessary because of the twentieth anniversary of the Montreal Protocol celebrations and the expected presence of high-level representatives of Governments and intergovernmental bodies who will attend to mark the occasion on the first day of the meeting.
Ils souligneront les éléments positifs et négatifs relevés dans le cadre de cette démarche en exprimant le point de vue individuel et collectif du Canada, du Mexique et des États-Unis.
The panelists will highlight the key successes and shortcomings in attaining these goals from the distinct perspectives of Canada, Mexico and the United States, individually and collectively.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate