soulever

Non, c'est pas comme si une personne soulevait le marteau.
No, it's not like a person lifting the hammer.
Ce rapport soulevait un certain nombre de préoccupations.
The report raised a number of concerns.
Une autre pétition soulevait également des questions très sérieuses.
Another petition also raised very serious issues.
Cela soulevait plus de questions que ça n'apportait de réponses.
So it sort of raised more questions than it answered.
Il soulevait des poids dans la cour.
He was lifting weights in the yard.
Ils adoraient sans savoir que ça soulevait un problème de race.
They liked them, didn't know it was a race thing.
L'ancien droit du divorce soulevait de nombreux problèmes.
The old divorce law created many problems.
L'Argentine a indiqué que l'extradition dans le cas d'infractions financières soulevait des difficultés.
Argentina reported that obtaining extradition for financial crimes raised difficulties.
L'exercice du droit de légitime défense par les organisations internationales soulevait des préoccupations.
The exercise of the right to self-defence by international organizations also raised concerns.
Il a déclaré que l'absence de données de référence soulevait des difficultés.
He pointed out that the absence of baseline data was a challenge.
Cette étude soulevait beaucoup de questions sur le plan scientifique.
A number of scientific problems were identified with the study.
Et je ne pouvais répondre aux questions que celle-ci soulevait.
But the questions that that story kept putting me, I couldn't answer.
Il ne soulevait donc pas normalement de difficulté sous l'angle de la fragmentation.
It did not, then, normally pose difficulties by way of fragmentation.
Le rapport du Dr Blix, en revanche, soulevait un certain nombre de questions.
On the other hand, the report of Dr. Blix raised a number of questions.
On a également souligné l'importance du changement d'échelle et les problèmes qu'il soulevait.
The importance and challenges of up-scaling partnership activities were also emphasized.
Dès lors, cela ne soulevait normalement pas de difficultés sous l'angle de la fragmentation.
It did not, then, normally pose difficulties by way of fragmentation.
Cette situation soulevait des difficultés d'ordre pratique.
That situation raised practical difficulties.
Cette affaire soulevait d'importantes questions concernant la protection diplomatique par les États de leurs ressortissants.
The case raised important issues relating to the diplomatic protection by States of their nationals.
La proposition soulevait des questions précises.
The sponsor's proposal raised specific issues.
Et si on soulevait de la fonte ?
Why don't we pump some iron?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
squid