soulever
- Examples
Il a estimé que les alinéas 8 et 10 ne soulevaient aucune difficulté. | He considered that preambular paragraphs 8 and 10 did not pose any difficulty. |
Cependant, les conditions de sécurité soulevaient à cet égard des obstacles majeurs. | However, the security situation had created major obstacles to achieving its goal. |
Ces demandes ne soulevaient aucun problème juridique, ni de vérification ou d'évaluation, nouveau. | The claims did not raise any new legal or verification and valuation issues. |
Les points qui soulevaient des difficultés pour les États ont été reformulés et des solutions trouvées. | Issues which had caused difficulties for States had been recast and solutions found. |
Ses préoccupations n'étaient pas contentieuses en ce sens qu'elles ne soulevaient aucune question de discrimination. | His concerns were not jurisdictional in that they did not raise issues of discrimination. |
L'Argentine considérait que ces mesures soulevaient des questions concernant les obligations résultant pour le Chili de divers accords. | Argentina considered that these measures raised questions concerning the obligations of Chile under various agreements. |
Les délégations ont réaffirmé l'importance des caractéristiques et fait des observations sur les questions qu'elles soulevaient. | Delegations reaffirmed the importance of the characteristics and made observations on the issues raised by them. |
Les orateurs ont réaffirmé l'importance des caractéristiques et fait des observations sur les questions qu'elles soulevaient. | Speakers reaffirmed the importance of the characteristics and made observations on the issues raised by them. |
Les réclamations ne soulevaient pas de nouvelles questions d'ordre juridique ni de nouveaux problèmes de vérification et d'évaluation. | The claims did not raise any new legal or verification and valuation issues. |
La délégation russe a déclaré que plusieurs paragraphes de la proposition soulevaient de graves problèmes. | The delegation of the Russian Federation stated that several paragraphs in the proposal evoked serious concern. |
Cet examen a confirmé que les réclamations portant sur des types de pertes multiples ne soulevaient aucune question unique en soi. | The review confirmed that claims with multiple loss types presented no unique issues. |
La problématique et les perspectives exposées plus haut soulevaient des questions diverses liées au régime des pensions. | A broad range of pension-related issues arose in connection with the above considerations and approaches. |
Mais il y avait quatre exceptions à la mise en œuvre de la restitution, exceptions qui soulevaient plusieurs questions. | But there were four exceptions to the availability of restitution, and these raised a number of questions. |
Les capacités productives n'avaient pas été renforcées tandis que la situation sanitaire, l'éducation et les ressources énergétiques soulevaient d'autres problèmes importants. | Productive capacity had not been strengthened, while health conditions, education and energy resources posed other significant challenges. |
La Commission a maintenant résolu à sa satisfaction certains problèmes que soulevaient ses investigations sur les lieux du crime. | The Commission has resolved certain aspects of its crime scene investigations to its satisfaction at present. |
Comme dans les précédentes tranches, les réclamations soulevaient un certain nombre de questions juridiques communes. | COMMON LEGAL ISSUES As in previous instalments, the Claims give rise to a number of common legal issues. |
Il a proféré ses menaces après s'être plaint que les défenseurs soulevaient trop de problèmes au poste. | The same officer apparently complained that the human rights defenders were bringing too many issues to the station. |
La délégation a proposé que la Présidente recherche un compromis sur les questions qui soulevaient encore des difficultés pour les États. | The delegation suggested that the Chairperson should seek compromises on the issues with which some States still had difficulties. |
Mais il y avait quatre exceptions à la mise en œuvre de la restitution, exceptions qui soulevaient plusieurs questions. Le Rapporteur spécial | But there were four exceptions to the availability of restitution, and these raised a number of questions. |
Les réclamations pour frais de redémarrage de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux. | The claims for restart costs in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!