soulever

Il a estimé que les alinéas 8 et 10 ne soulevaient aucune difficulté.
He considered that preambular paragraphs 8 and 10 did not pose any difficulty.
Cependant, les conditions de sécurité soulevaient à cet égard des obstacles majeurs.
However, the security situation had created major obstacles to achieving its goal.
Ces demandes ne soulevaient aucun problème juridique, ni de vérification ou d'évaluation, nouveau.
The claims did not raise any new legal or verification and valuation issues.
Les points qui soulevaient des difficultés pour les États ont été reformulés et des solutions trouvées.
Issues which had caused difficulties for States had been recast and solutions found.
Ses préoccupations n'étaient pas contentieuses en ce sens qu'elles ne soulevaient aucune question de discrimination.
His concerns were not jurisdictional in that they did not raise issues of discrimination.
L'Argentine considérait que ces mesures soulevaient des questions concernant les obligations résultant pour le Chili de divers accords.
Argentina considered that these measures raised questions concerning the obligations of Chile under various agreements.
Les délégations ont réaffirmé l'importance des caractéristiques et fait des observations sur les questions qu'elles soulevaient.
Delegations reaffirmed the importance of the characteristics and made observations on the issues raised by them.
Les orateurs ont réaffirmé l'importance des caractéristiques et fait des observations sur les questions qu'elles soulevaient.
Speakers reaffirmed the importance of the characteristics and made observations on the issues raised by them.
Les réclamations ne soulevaient pas de nouvelles questions d'ordre juridique ni de nouveaux problèmes de vérification et d'évaluation.
The claims did not raise any new legal or verification and valuation issues.
La délégation russe a déclaré que plusieurs paragraphes de la proposition soulevaient de graves problèmes.
The delegation of the Russian Federation stated that several paragraphs in the proposal evoked serious concern.
Cet examen a confirmé que les réclamations portant sur des types de pertes multiples ne soulevaient aucune question unique en soi.
The review confirmed that claims with multiple loss types presented no unique issues.
La problématique et les perspectives exposées plus haut soulevaient des questions diverses liées au régime des pensions.
A broad range of pension-related issues arose in connection with the above considerations and approaches.
Mais il y avait quatre exceptions à la mise en œuvre de la restitution, exceptions qui soulevaient plusieurs questions.
But there were four exceptions to the availability of restitution, and these raised a number of questions.
Les capacités productives n'avaient pas été renforcées tandis que la situation sanitaire, l'éducation et les ressources énergétiques soulevaient d'autres problèmes importants.
Productive capacity had not been strengthened, while health conditions, education and energy resources posed other significant challenges.
La Commission a maintenant résolu à sa satisfaction certains problèmes que soulevaient ses investigations sur les lieux du crime.
The Commission has resolved certain aspects of its crime scene investigations to its satisfaction at present.
Comme dans les précédentes tranches, les réclamations soulevaient un certain nombre de questions juridiques communes.
COMMON LEGAL ISSUES As in previous instalments, the Claims give rise to a number of common legal issues.
Il a proféré ses menaces après s'être plaint que les défenseurs soulevaient trop de problèmes au poste.
The same officer apparently complained that the human rights defenders were bringing too many issues to the station.
La délégation a proposé que la Présidente recherche un compromis sur les questions qui soulevaient encore des difficultés pour les États.
The delegation suggested that the Chairperson should seek compromises on the issues with which some States still had difficulties.
Mais il y avait quatre exceptions à la mise en œuvre de la restitution, exceptions qui soulevaient plusieurs questions. Le Rapporteur spécial
But there were four exceptions to the availability of restitution, and these raised a number of questions.
Les réclamations pour frais de redémarrage de la présente tranche ne soulevaient pas de problèmes de droit ou de vérification et d'évaluation nouveaux.
The claims for restart costs in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle