soulagement

Il est utilisé pour le soulagement de la constipation occasionnelle.
It is used for the relief of occasional constipation.
Sur ce soulagement, il est représenté comme un grand prêtre.
On this relief he is depicted as a high priest.
Vous pouvez gérer le backend avec facilité et soulagement.
You can manage the backend with ease and relief.
Oui, et son manque de sens d'humour est un soulagement.
Yes, and her lacking sense of humor is a relief.
D’autres femmes éprouvent un sentiment de soulagement après une hystérectomie.
Other women experience a feeling of relief after a hysterectomy.
C'était un tel soulagement d'être en dehors de mon corps.
It was such a relief to be outside my body.
En fait, c'est un soulagement d'être viré de ton mariage.
Actually, it's a relief to be kicked out of your wedding.
Tu ne sais pas quel soulagement c'est pour moi.
You don't know what a relief this is to me.
Vous pouvez apporter un certain soulagement, mais vous devez accepter.
You may give some relief, but you have to accept.
Tout le monde dans la pièce poussa un soupir de soulagement.
Everybody in the room let out a sigh of relief.
Quel soulagement de trouver une femme qui comprend tout ça.
What a relief to find a woman who understands that.
J'ai remercié Lauren et ai respiré un soupir de soulagement.
I thanked Lauren and breathed a sigh of relief.
Je pouvais me détendre et pousser un soupir de soulagement.
I could relax and breathe a sigh of relief.
En conséquence, il a trouvé un soulagement immédiat dans sa détresse.
As a result, he found an immediate relief in his distress.
Elavil est utilisé pour le soulagement des symptômes de la dépression mentale.
Elavil is used for the relief of symptoms of mental depression.
À ce stade, il serait venu comme un soulagement bienvenu.
At this point, it would come as a welcome relief.
Buspar est utilisé pour le soulagement à court terme des symptômes d'anxiété.
Buspar is used for the short-term relief of anxiety symptoms.
La moisson a été abondante. C'est un soulagement pour moi.
The harvest has been abundant. It is a relief to me.
Pour le soulagement de la douleur postopératoire suivant l’écornage des veaux.
For the relief of post-operative pain following dehorning in calves.
Elle souffrait, donc... les gens disent que c'était un soulagement.
She was in pain, so... people say it was a blessing.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff