soulever

Alors il a annoncé qu'il ne soulèverait pas l'ordre.
Then he announced that he would not lift the order.
Un humidificateur serait la seule chose qui soulèverait réellement l'humidité.
A humidifier would be the only thing that would actually raise humidity.
Cependant, cette solution soulèverait un problème technique relativement important.
However, this solution would raise a technical problem of some importance.
La participation d'observateurs aux réunions de groupes d'experts soulèverait deux problèmes.
Participation of observers in meetings of expert groups would raise two issues.
Cela, à son tour, soulèverait des questions de certitude juridique.
That would raise questions of legal certainty.
Une telle réorganisation attirerait certainement l'attention et soulèverait nombre de questions dans le pays.
Such a move would certainly raise attention and many questions across the country.
Et le sol se soulèverait, sur un kilomètre, et la terre tremblerait à nouveau.
And the ground would raise, about a mile, and the earth would tremble again.
Cela soulèverait beaucoup de problèmes.
Well, that would raise a number of problems.
Le Vice-Ministre a assuré qu'il soulèverait cette question à son retour au Caire.
The Deputy Minister assured her that he would raise the issue upon his return to Cairo.
Toutefois, le Ministre égyptien des affaires étrangères prévoyait qu'une enquête internationale soulèverait deux problèmes.
The Egyptian Minister of Foreign Affairs, however, anticipated two problems with regard to an international inquiry.
Il a dit que Rio se soulèverait certainement.
He said that Rio de Janeiro would rebel and that he was counting on the support of France.
Par ailleurs, ajoute-t-il, cette directive soulèverait aussi des problèmes en ce qui concerne la gestion collective des droits d'auteur.
He adds that the directive would also create problems concerning the collective management of copyrights.
La mise au point d'un système de dépôt utilisable de façon transfrontalière soulèverait des questions inhérentes aux bases de données plurilingues.
Devising a filing system usable across borders would present issues relating to multi-lingual databases.
Envisager une association avec un autre État soulèverait immédiatement la question d'une association à long terme avec le Royaume-Uni.
Association with another State would immediately raise the question of a long-term association with the United Kingdom.
La mise en œuvre de la responsabilité d'une organisation soulèverait certains problèmes particuliers si les demandes présentées par des organisations étaient aussi visées.
Implementation of an organization's responsibility would raise some specific problems if it covered also claims made by organizations.
Parce qu'une partie de l'armée avait voté pour elle, la Montagne était persuadée que l'armée se soulèverait en sa faveur.
Since a section of the army had voted for it, the Montagne was now convinced that the army would revolt for it.
Si tout va bien, ceci soulèverait plus de revenus des contribuables riches et une partie de l'argent s'écoulerait goutte à goutte vers le bas aux états.
Hopefully, this would raise more revenues from wealthy taxpayers and some of the money would trickle down to the states.
Je pense que si nous reconnaissions la présence d'extra-terrestres sur Terre dans le passé, cela soulèverait deux questions très importantes.
I think if we were to identify that an alien presence has been here on Earth in the past, I think there are two very important questions.
Ceci soulèverait beaucoup de difficultés et de problèmes, et pourrait même nuire à la crédibilité et à l'image des Nations Unies.
Such a practice would give rise to a great deal of difficulties and problems and would even harm the credibility and image of the United Nations.
Seule la victoire des révolutionnaires, des travailleurs en France anéantirait toute possibilité de guerre impérialiste, soulèverait les peuples asservis de l'Europe et des colonies.
Only the victory of the revolutionary toilers of France can eliminate all possibility of imperialist war and arouse the enslaved peoples of Europe and the colonies.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive