soulever

Ils soulèvent Gabrielle sur leurs épaules et dansent avec elle.
They lift Gabrielle on their shoulders and dance with her.
Quelques autres conditions génétiques soulèvent également le risque d'autisme.
Some other genetic conditions also raise the risk of autism.
Toutes les fautes soulèvent la tête, mais sa vigilance est grande.
All the errors lift the head, but its vigilance is great.
Ces trois croyances soulèvent au moins deux problèmes.
These three beliefs raise at least two problems.
Les initiatives examinées dans la présente section soulèvent des problèmes importants.
The initiatives reviewed in this section raise some major challenges.
Les directives pour la présente réunion soulèvent plusieurs questions pertinentes.
The guidelines for this meeting raise a number of pertinent questions.
Les règles sur les liquides sont inefficaces et soulèvent une grande opposition.
The rules on liquids are ineffective and arouse great opposition.
De telles situations soulèvent des alarmes pour les parents.
Such situations raise alarms for the parents.
Ces réponses soulèvent plusieurs questions qui demandent à être éclaircies.
These responses raise a number of matters which warrant clarification.
Elles se soulèvent et s'abaissent avec l'utilisation d'une corde de traction.
They lift and lower with the use of a pull cord.
Mais ces sites préférés soulèvent de nombreux problèmes.
But these preferred sites involve many problems.
La détention et l'emprisonnement soulèvent une autre question importante.
Detention and imprisonment raised another important issue.
Ils soulèvent le drapeau de compagnie et retirent la ligne de fidélité.
They raise the company flag and pull out the loyalty line.
Une fois insérés, les fils ancrent la peau et la soulèvent.
Once inserted, the threads anchor the skin and lift it upwards.
Les applets Java s'exécutent aussi dans le navigateur et soulèvent des problèmes similaires.
Java applets also run in the browser, and raise similar issues.
Alors elle s'approche de lui. Et ensemble, ils soulèvent la pierre.
So she goes over there. And together, they lift the rock.
Les MAV ne soulèvent pas de graves inquiétudes d'ordre humanitaire.
The AVMs do not pose serious humanitarian concerns.
L'ESB et la fièvre aphteuse soulèvent de nombreuses interrogations.
BSE and foot-and-mouth disease have raised many issues.
Il y a plusieurs gènes de susceptibilité recensés qui soulèvent le risque d'autisme.
There are several identified susceptibility genes that raise the risk of autism.
Le beurre de cacao et de chocolat ne soulèvent pas de cholestérol sanguin.
Cocoa butter and chocolate do not raise blood cholesterol.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive