souiller

Toutes ces choses mauvaises sortent du dedans, et souillent l'homme.
All these evil things come from within, and defile the man.
Regardez les péchés qui souillent leur vie.
Look at the sins that have marked their lives.
Elles souillent également les parties aériennes avec leurs excréments.
They also soil the upper parts of the plant with their excreta.
L'eau d'épuration n'est pas simplement au sujet de sortir les impuretés qui la souillent.
Purifying water is not just about taking out the impurities that contaminate it.
Paul suggère que nous recherchions la pureté en évitant les choses qui souillent nos pensées et nos consciences.
Paul suggests we seek to be pure as we avoid the things which will defile our minds and consciences.
De la même manière cependant, ces rêveurs aussi souillent la chair, et méprisent la domination, et injurient les dignités.
Likewise also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities.
Prête l’oreille pendant que je te dis la vérité au sujet des choses qui souillent moralement et contaminent spirituellement les hommes.
But hearken while I tell you the truth concerning those things which morally defile and spiritually contaminate men.
Toutes les créations sont pures, et seules les choses qui sortent de l’homme, nos péchés, souillent l’homme.
All creations are clean, but only the things that come out of human beings, that is, the sins, defile us.
8 ¶ Ceux-là de même, plongés dans leurs illusions, souillent leur chair, méprisent l'autorité du Seigneur et parlent mal de sa dignités.
JUD 1:8 Likewise also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities.
Le plafond et le mur sont constitués par les quartzites armoricaines les plus dures, qui donnent la sécurité à l'exécution et ne souillent pas la matière première première.
The ceiling and the wall are formed by the hardest Armorican quartzites, which give security to the operation and does not contaminate the raw material.
MAINTENANCE MINIMALE DE LA SONDE grâce à la technologie¹ de référence TUpH™ qui assure une longue vie dans les procédés qui recouvrent, souillent ou empoisonnent la plupart des autres électrodes.
MINIMUM SENSOR MAINTENANCE because of patented TUpH™ reference technology¹ which ensures long life in processes that coat, foul, and poison most other electrodes.
Nous nous joignons au reste de l'Union européenne pour appeler les mouvements rebelles eux-mêmes à mettre fin aux tueries et au banditisme qui souillent leur cause.
We join with the rest of the European Union in calling upon the rebel movements themselves to declare an end to the killings and banditry that sully their cause.
Ne souffrez pas que vos vains caprices, vos passions mauvaises, votre hypocrisie et l’aveuglement de votre cœur ternissent l’éclat ou souillent la sainteté d’un si sublime état.
Suffer not your idle fancies, your evil passions, your insincerity and blindness of heart to dim the luster, or stain the sanctity, of so lofty a station.
Nettoyer le monde de la saleté et des injustices qui le souillent moralement au quotidien est objectivement une mission qui a distingué l'activité de Comac tant au niveau pratique qu'en termes de coopération humanitaire.
Clean the dirt and the daily injustices that pollute the world morally and objectively is a mission that has marked the work of Comac both on practical matters than on humanitarian cooperation.
Ces images sous-tendent une nation misogyne et souillent non seulement l’image de notre présidente, mais aussi l’image d’une femme qui a remporté les élections en toute légitimité et qui représente notre pays.
These images uphold a misogynist nation and violate not only the image of our female president but the image of a woman that won the elections in a legitimate way, and who represents our country.
Le renforcement du cadre pénal sera - espérons-le - un dissuasif adéquat pour tous ceux qui transportent des chargements dangereux pour l’environnement au moyen de navires en mauvais état ou non conçus à cette fin, ou qui souillent l’environnement par négligence ou indifférence.
Strengthening the penal framework will hopefully act as an adequate deterrent to those who transport cargo which is dangerous for the environment in vessels in poor condition or unsuited to the purpose, or otherwise contaminate the environment though negligence or indifference.
Surtout, que vos mains ne se souillent pas du sang de vos adversaires.
Only let not your hands be stained with the blood of your brethren.
Les traces de la dernière chamaillerie de nos parents souillent encore les murs.
The evidence of our parents' last scuffle still lines the walls.
Mais ces choses qui sortent de la bouche proviennent du cœur ; et elles souillent l'homme.
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
Mais ces choses qui sortent de la bouche proviennent du coeur ; et elles souillent l’homme.
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink